क्षेत्रस्य पूर्वदिग्भागं रक्षंती विघ्नसंघतः । लसत्सहस्रदोर्दंडां ज्वलत्केकरवीक्षणाम्
kṣetrasya pūrvadigbhāgaṃ rakṣaṃtī vighnasaṃghataḥ | lasatsahasradordaṃḍāṃ jvalatkekaravīkṣaṇām
বিঘ্নসমূহ বিনাশকারী সেই দেবী ক্ষেত্রের পূর্বদিক রক্ষা করেন—সহস্র বাহুতে দীপ্তিময়, এবং জ্বলন্ত উগ্র দৃষ্টিসম্পন্ন।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Type: kshetra
Scene: A radiant, many-armed Devī stands at the eastern boundary of Kāśī-kṣetra, surrounded by a host that crushes obstacles; her eyes blaze like fire, and her arms shimmer like a thousand pillars of light, forming a protective wall for the sacred field.
Sacred geography is not merely physical—Kāśī is envisioned as a living, protected dharma-field guarded by divine forces that remove impediments.
The wider Kāśī-kṣetra is described, specifically its eastern quarter under divine protection.
Implicitly, honoring the kṣetra-guardians for obstacle-removal; no explicit snāna/dāna/japa is stated in this verse.