सुनीलेंदीवररुचिं सुस्निग्ध मधुराकृतिम् । नाभीह्रदलसत्पद्म सुपाटलरदच्छदम्
sunīleṃdīvararuciṃ susnigdha madhurākṛtim | nābhīhradalasatpadma supāṭalaradacchadam
তাঁর জ্যোতি ছিল গাঢ় নীল পদ্মের ন্যায়; দেহ ছিল স্নিগ্ধ ও অতিমধুর। নাভি-হ্রদের মধ্য থেকে পদ্ম দীপ্ত ছিল, আর সুন্দর গোলাপি দাঁত ঢেকে রাখা তাঁর অধর ছিল মনোহর।
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Scene: A serene, dark-blue (sunīla) Lord with smooth, sweetly proportioned limbs; from His navel-lake arises a radiant lotus; lips gently cover pink teeth, the face calm and compassionate.
Sacred beauty is a doorway to devotion—contemplation of the Lord’s form steadies the mind and nourishes bhakti.
The verse itself is iconographic; the surrounding narrative belongs to Kāśī’s tīrtha-mahātmya stream (Pañcanada context).
No direct prescription; it implicitly supports dhyāna and upāsanā through visual contemplation.