द्विजाय नोर्वरा दत्ता यमलोकनिवारिणी । सुवर्णं न सुवर्णाय दत्तं दुरितहृत्परम्
dvijāya norvarā dattā yamalokanivāriṇī | suvarṇaṃ na suvarṇāya dattaṃ duritahṛtparam
আমি দ্বিজ (ব্রাহ্মণ)-কে উর্বর ভূমি দান করিনি, যা যমলোক নিবারণ করে; আর যোগ্য পাত্রকে স্বর্ণও দিইনি—যা পাপ সর্বোচ্চভাবে হরণ করে।
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa default dialogue frame)
Major gifts like land and gold—given to qualified recipients—are portrayed as powerful dharmic acts with consequences extending beyond death.
The Kāśīkhaṇḍa milieu is Kāśī, but the verse itself is a general instruction on dāna rather than a site-specific praise.
Urvarā-dāna (donation of fertile land) to a dvija, and suvarṇa-dāna (donation of gold) to a worthy recipient.