यज्ञस्थायर्त्विजे दैवस्तज्जःपाति चतुर्दश । वरादादाय गोद्वंद्वमार्षस्तज्जः पुनाति षट्
yajñasthāyartvije daivastajjaḥpāti caturdaśa | varādādāya godvaṃdvamārṣastajjaḥ punāti ṣaṭ
যজ্ঞে নিয়োজিত ঋত্বিজকে কন্যাদান দैব-বিবাহ; তাতে জন্মানো পুত্র চৌদ্দ প্রজন্মকে রক্ষা করে। যেখানে বর থেকে এক জোড়া গাভী গ্রহণ করা হয়, তা আর্ষ-বিবাহ; তাতে জন্মানো পুত্র ছয় প্রজন্মকে পবিত্র করে।
Skanda (continuing from 38.1)
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame)
Scene: Two vignettes: (1) Daiva marriage—bride offered to a yajña-officiating priest near a sacrificial altar; (2) Ārṣa marriage—pair of cows presented as symbolic consideration; elders witness the exchange with restraint.
Marriage aligned with sacrificial duty and restrained exchange is framed as dharmic, producing protective and purifying merit for lineage.
No tīrtha is mentioned; the focus is dharma classification within Kāśīkhaṇḍa.
Giving the bride to an officiating priest in a yajña (Daiva), and the taking/acceptance of a pair of cows (Ārṣa) are described as defining features.