वनेचरोऽथ तत्स्थानं दैवाद्विस्मृतवान्मुने । दिग्भ्रांतिं समवाप्याथ परिबभ्राम कानने
vanecaro'tha tatsthānaṃ daivādvismṛtavānmune | digbhrāṃtiṃ samavāpyātha paribabhrāma kānane
তখন সেই বনচারী, হে মুনি, দৈববশত সেই স্থানটি ভুলে গেল। দিকভ্রান্ত হয়ে সে অরণ্যে এদিক-ওদিক ঘুরে বেড়াতে লাগল।
Narrative voice (Skanda relating to Agastya; addressing ‘mune’)
Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (frame) / addressed to 'muni' within verse
Scene: A lone forest-dweller/pilgrim stands amid dense woodland, looking around in confusion as paths fork and fade; light shafts filter through trees, suggesting fate’s veil over memory.
When fate (daiva) turns adverse, the mind loses clarity; dharma requires steadiness amid confusion.
Not specified in this verse; it functions as plot movement within the Kāśī Khaṇḍa.
None.