पक्वान्नगंधमाघ्राय क्षुधितः स तमन्वगात् । इदमन्नं मया ग्राह्यं शिवायोपस्कृतं निशि
pakvānnagaṃdhamāghrāya kṣudhitaḥ sa tamanvagāt | idamannaṃ mayā grāhyaṃ śivāyopaskṛtaṃ niśi
পাকা অন্নের গন্ধ শুঁকে ক্ষুধার্ত সে তার পিছু নিল এবং মনে ভাবল—“এই অন্ন আমার নেওয়া উচিত, যদিও এটি রাতে শিবের জন্য প্রস্তুত করা হয়েছে।”
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (context of Śiva-naivedya)
Type: kshetra
Scene: A hungry man catches the aroma of cooked food carried as Śiva’s offering; he follows stealthily, torn between reverence and hunger, rationalizing taking it.
Desire and hunger test dharma; what is dedicated to the deity (naivedya) is treated as sacred and not to be appropriated selfishly.
Kāśī is the overarching sacred setting; the verse underscores the sanctity of Śiva’s worship within Kāśī.
Implied is the practice of preparing food as an offering (naivedya) for Śiva, especially during night observances like Śivarātri.