Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

नमस्तेऽखिलनाथाय नमः साक्षात्परात्मने । नमस्तेऽद्भुतवीर्याय महापातकनाशिने

namaste'khilanāthāya namaḥ sākṣātparātmane | namaste'dbhutavīryāya mahāpātakanāśine

হে সর্বনাথ! আপনাকে প্রণাম; সाक्षাৎ পরমাত্মাকে প্রণাম। আশ্চর্য বীর্যসম্পন্ন, মহাপাতকনাশক আপনাকে প্রণাম।

नमःsalutation; homage
नमः:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (salutatory particle)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी/चतुर्थी?—अत्र चतुर्थी एकवचन (Dative singular: ‘to you’)
अखिलनाथायto the lord of all
अखिलनाथाय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootअखिल (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (अखिलस्य नाथः)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
साक्षात्परात्मनेto the manifest Supreme Self
साक्षात्परात्मने:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootसाक्षात् (अव्यय) + परात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; कर्मधारय (साक्षात् एव परात्मा)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी एकवचन (Dative singular)
अद्भुतवीर्यायto (you) of wondrous power
अद्भुतवीर्याय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक) + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक ‘वीर्य’ परन्तु समासे बहुधा पुंवत्; अत्र चतुर्थी एकवचन; कर्मधारय (अद्भुतं वीर्यं यस्य/अद्भुतवीर्यम्)
महापातकनाशिनेto the destroyer of great sins
महापातकनाशिने:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootमहापातक (प्रातिपदिक) + नाशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष (महापातकस्य नाशिन्)

Śrī Rāma

Tirtha: Setu/Setubandha (Rāmeśvara-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A devotee at Setu-kṣetra folds hands in namaskāra before a radiant Śiva-liṅga; ocean and sandbanks suggest the Setu; aura indicates ‘parātman’ and ‘mahāpātaka-nāśa’.

Ś
Śiva
P
Paramātman

FAQs

The Supreme is not distant—He is the manifest Paramātman who destroys even grave sins for the surrendered devotee.

The Setu/Rāmeśvara sacred sphere where Śiva is invoked as the universal Lord and sin-destroyer.

No explicit prescription; the verse emphasizes namaskāra and faith in the Lord’s power to remove mahāpātakas.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App