Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

श्रीमार्कण्डेय उवाच । सर्वदेवमयं लिङ्गं स्थापितं तत्र पाण्डव । प्रभासेश इति ख्यातं सर्वलोकेषु दुर्लभम्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | sarvadevamayaṃ liṅgaṃ sthāpitaṃ tatra pāṇḍava | prabhāseśa iti khyātaṃ sarvalokeṣu durlabham

শ্রী মার্কণ্ডেয় বললেন— হে পাণ্ডব, সেখানে সর্বদেবময় লিঙ্গ প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল। তা ‘প্রভাসেশ’ নামে খ্যাত এবং সকল লোকেই দুর্লভ।

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + मार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (śrīmān mārkaṇḍeyaḥ)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वदेवमयम्consisting of all gods
सर्वदेवमयम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + देव + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; बहुव्रीहि/तत्पुरुषार्थः (sarvaiḥ devaiḥ mayaṃ = consisting of all gods)
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्थापितम्established
स्थापितम्:
Karma (Object complement)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) (णिच् causative: स्थापय-)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (placed/established)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
प्रभासेशःPrabhāseśa
प्रभासेशः:
Karta/Predicate (Name-apposition)
TypeNoun
Rootप्रभास + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (prabhāsasya īśaḥ = lord of Prabhāsa)
इतिthus, called
इति:
Sambandha/Avyaya (Marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देश-अव्यय (quotative particle)
ख्यातम्is known
ख्यातम्:
Kriya/Predicate (Predicative)
TypeVerb
Rootख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (renowned/known)
सर्वलोकेषुin all worlds
सर्वलोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (sarveṣu lokeṣu)
दुर्लभम्rare, difficult to obtain
दुर्लभम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदुर् + लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (hard to obtain)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Prabhāseśa

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍava

Scene: Mārkaṇḍeya narrates to a Pāṇḍava: a liṅga embodying all gods is installed—Prabhāseśa—radiant, multi-deity aura subtly visible around the liṅga, conveying rarity and cosmic significance.

M
Mārkaṇḍeya
P
Pāṇḍava (listener)
P
Prabhāseśa
L
Liṅga
A
All Devas (sarvadeva)

FAQs

A Śiva-liṅga can be praised as the convergence of all divine powers; approaching such a form is portrayed as a rare spiritual attainment.

Prabhāseśa—named liṅga and its associated tīrtha on/near the Narmadā (Revā) within the Revā Khaṇḍa.

Implicitly, liṅga-sthāpanā (consecratory establishment) is referenced; later verses typically connect this to darśana, sparśa, snāna, and worship.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App