श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महाराज तीर्थं परमशोभनम् । ब्रह्महत्याहरं प्रोक्तं रेवातटसमाश्रयम् । हनूमताभिधं ह्यत्र विद्यते लिङ्गमुत्तमम्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchenmahārāja tīrthaṃ paramaśobhanam | brahmahatyāharaṃ proktaṃ revātaṭasamāśrayam | hanūmatābhidhaṃ hyatra vidyate liṅgamuttamam
শ্রী মার্কণ্ডেয় বললেন—তদনন্তর, হে মহারাজ, পরম শোভন তীর্থে গমন করো, যা ব্রহ্মহত্যা-নাশক বলে কথিত এবং রেবাতটে অবস্থিত। সেখানে ‘হনূমতা’ নামে উৎকৃষ্ট লিঙ্গ বিদ্যমান।
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Hanūmata (Hanūmateśvara) tīrtha
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Mārkaṇḍeya guiding Yudhiṣṭhira toward a radiant Revā-bank shrine; an ancient liṅga labeled ‘Hanūmata’ under a sacred tree, with pilgrims approaching in humility.
Pilgrimage to a divinely empowered tīrtha and worship of the Liṅga is upheld as a potent means of purification from grave sins.
The Hanūmata/Hanūmateśvara Liṅga tīrtha on the bank of the Revā (Narmadā).
Gamana (going on pilgrimage) to the tīrtha is prescribed; worship is implied by the presence and praise of the Liṅga.