Adhyaya 73
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 73

Adhyaya 73

এই অধ্যায়টি প্রশ্ন–উত্তরধর্মী। যুধিষ্ঠির মুনি মার্কণ্ডেয়কে জিজ্ঞাসা করেন—নর্মদার দক্ষিণ তীরে মণিনাগের কাছে “গোর দেহ থেকে নির্গত লিঙ্গ” কেন প্রতিষ্ঠিত, এবং তা কীভাবে পাপ-নাশক। মার্কণ্ডেয় বলেন, লোককল্যাণের জন্য সুরভি/কপিলা গাভী মহেশ্বরের ভক্তিসহ ধ্যান ও তপস্যা করেন; শিব প্রসন্ন হয়ে প্রকাশিত হন এবং সেই তীর্থে বাস করতে সম্মত হন, তাই একবার স্নানেই দ্রুত শুদ্ধি লাভের খ্যাতি জন্মায়। এরপর দানধর্মের বিধি নির্দিষ্ট করা হয়—ভক্তিভরে “গোপারেশ্বর-গোদান” করতে হবে: যোগ্য গাভীকে (নির্দেশিত স্বর্ণ/অলংকারসহ) উপযুক্ত ব্রাহ্মণকে দান। কৃষ্ণপক্ষের চতুর্দশী বা অষ্টমী, বিশেষত কার্ত্তিক মাসে, এর মহাফল বলা হয়েছে। প্রেতোদ্ধারের জন্য পিণ্ডদান, দৈনিক রুদ্র-নমস্কারকে পাপক্ষয়কারী, এবং বৃষোৎসর্গকে পিতৃকল্যাণ ও শিবলোকে দীর্ঘ সম্মানপ্রাপ্তির কারণ বলা হয়—বৃষের লোমসংখ্যার অনুপাতে সেখানে মান লাভ হয়, পরে শুভ জন্মও ঘটে। শেষে নর্মদার দক্ষিণ তীরে গোপারেশ্বর তীর্থের মহিমা ও লিঙ্গের অলৌকিক উৎপত্তি তীর্থপবিত্রতার চিহ্ন হিসেবে পুনরায় প্রতিষ্ঠিত হয়।

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । नर्मदादक्षिणे कूले तीर्थं परमशोभनम् । सर्वपापहरं पार्थ गोपारेश्वरमुत्तमम् । गोदेहान्निःसृतं लिङ्गं पुण्यं भूमितले नृप

শ্রী মার্কণ্ডেয় বললেন—হে পার্থ! নর্মদার দক্ষিণ তীরে এক পরম শোভন তীর্থ আছে—গোপারেশ্বর, সর্বপাপহর ও সর্বোত্তম। হে রাজন! সেখানে ভূমিতলে গোর দেহ থেকে প্রকাশিত এক পবিত্র লিঙ্গ বিরাজমান।

Verse 2

युधिष्ठिर उवाच । गोदेहान्निःसृतं कस्माल्लिङ्गं पापक्षयंकरम् । दक्षिणे नर्मदाकूले मणिनागसमीपतः । संक्षेपात्कथ्यतां विप्र गोपारेश्वरसम्भवम्

যুধিষ্ঠির বললেন—গোর দেহ থেকে নির্গত সেই লিঙ্গ কীভাবে পাপনাশক হল? নর্মদার দক্ষিণ তীরে মণিনাগের নিকটে গোপারেশ্বরের উৎপত্তিকথা, হে বিপ্র, সংক্ষেপে বলুন।

Verse 3

श्रीमार्कण्डेय उवाच । कामधेनुस्तपस्तत्र पुरा पार्थ चकार ह । ध्यायते परया भक्त्या देवदेवं महेश्वरम्

শ্রী মার্কণ্ডেয় বললেন—হে পার্থ! প্রাচীনকালে সেখানে কামধেনু তপস্যা করেছিলেন এবং পরম ভক্তিতে দেবদেব মহেশ্বরকে ধ্যান করতেন।

Verse 4

तुष्टस्तस्या जगन्नाथ कपिलाय महेश्वरः । निःसृतो देहमध्यात्तु अच्छेद्यः परमेश्वरः

তাঁর প্রতি প্রসন্ন হয়ে জগন্নাথ মহেশ্বর কপিলার জন্য প্রকাশিত হলেন; তাঁর দেহমধ্য থেকে অবিভাজ্য পরমেশ্বররূপে নির্গত হলেন।

Verse 5

तुष्टो देवि जगन्मातः कपिले परमेश्वरि । आराधनं कृतं यस्मात्तद्वदाशु शुभानने

হে দেবী, হে জগন্মাতা, হে কপিলে পরমেশ্বরী! তোমার দ্বারা আরাধনা সম্পন্ন হয়েছে; অতএব, হে শুভাননে, শীঘ্রই তদনুযায়ী বলো—তোমার ইচ্ছা প্রকাশ করো।

Verse 6

सुरभ्युवाच । लोकानामुपकाराय सृष्टाहं परमेष्ठिना । लोककार्याणि सर्वाणि सिध्यन्ति मत्प्रसादतः

সুরভী বললেন—লোকের উপকারের জন্য পরমেষ্ঠী (ব্রহ্মা) আমাকে সৃষ্টি করেছেন। আমার প্রসাদে জগতের সকল কাজ ও উদ্দেশ্য সিদ্ধ হয়।

Verse 7

लोकाः स्वर्गं प्रयास्यन्ति मत्प्रसादेन शङ्कर । तीर्थे त्वं भव मे शम्भो लोकानां हितकाम्यया

হে শঙ্কর! আমার প্রসাদে লোকেরা স্বর্গ লাভ করুক। অতএব, হে শম্ভু, লোকহিতের ইচ্ছায় এই তীর্থে আমার জন্য উপস্থিত থাকো, এখানে নিবাস করো।

Verse 8

तथेति भगवानुक्त्वा तीर्थे तत्रावसन्मुदा । तदाप्रभृति तत्तीर्थं विख्यातं वसुधातले । स्नानेनैकेन राजेन्द्र पापसङ्घं व्यपोहति

ভগবান “তথাস্তु” বলে সেই তীর্থে আনন্দসহকারে বাস করলেন। তখন থেকে সেই তীর্থ পৃথিবীতে প্রসিদ্ধ হল। হে রাজেন্দ্র, সেখানে একবার স্নান করলেই পাপসমূহের সঞ্চয় দূর হয়।

Verse 9

गोपारेश्वरगोदानं यस्तु भक्त्या च कारयेत् । योग्ये द्विजोत्तमे देया योग्या धेनुः सकाञ्चना

যে ভক্তিভরে গোপারেশ্বরের উদ্দেশ্যে গোদান সম্পাদন করায়, সে যোগ্য দ্বিজোত্তমকে স্বর্ণসহ উপযুক্ত গাভী দান করুক।

Verse 10

सवत्सा तरुणी शुभ्रा बहुक्षीरा सवस्त्रका । कृष्णपक्षे चतुर्दश्यामष्टम्यां वा प्रदापयेत्

বাছুরসহ তরুণী শ্বেত, বহুদুগ্ধদায়িনী এবং বস্ত্রসহ গাভী কৃষ্ণপক্ষের চতুর্দশী বা অষ্টমীতে দান করানো উচিত।

Verse 11

सर्वेषु चैव मासेषु कार्त्तिके च विशेषतः । दापयेत्परया भक्त्या द्विजे स्वाध्यायतत्परे

সব মাসেই—বিশেষত কার্ত্তিক মাসে—পরম ভক্তিতে স্বাধ্যায়ে নিবিষ্ট দ্বিজকে দান প্রদান করা উচিত।

Verse 12

विधिना च प्रदद्याद्यो विधिना यस्तु गृह्णते । तावुभौ पुण्यकर्माणौ प्रेक्षकः पुण्यभाजनम्

যে বিধিপূর্বক দান করে এবং যে বিধিপূর্বক গ্রহণ করে—উভয়েই পুণ্যকর্মী; দর্শকও পুণ্যের পাত্র হয়।

Verse 13

पिण्डदानं प्रकुर्याद्यः प्रेतानां भक्तिसंयुतः । पिण्डेनैकेन राजेन्द्र प्रेता यान्ति परां गतिम्

যে ভক্তিসহ প্রেতদের উদ্দেশ্যে পিণ্ডদান করে, হে রাজেন্দ্র, একটিমাত্র পিণ্ডেই প্রেতেরা পরম গতি লাভ করে।

Verse 14

भक्त्या प्रणामं रुद्रस्य ये कुर्वन्ति दिने दिने । तेषां पापं प्रलीयेत भिन्नपात्रे जलं यथा

যারা ভক্তিভরে প্রতিদিন রুদ্রকে প্রণাম করে, তাদের পাপ ভাঙা পাত্রের জলের মতোই লয় পায়।

Verse 15

तत्र तीर्थे तु यो राजन्वृषभं च समुत्सृजेत् । पितरश्चोद्धृतास्तेन शिवलोके महीयते

হে রাজন, যে ব্যক্তি সেই তীর্থে বৃষভকে দানরূপে মুক্ত করে (বৃষোৎসর্গ), তার দ্বারা পিতৃগণ উদ্ধৃত হন এবং সে শিবলোকে সম্মানিত হয়।

Verse 16

युधिष्ठिर उवाच । वृषोत्सर्गे कृते तात फलं यज्जायते नृणाम् । तत्सर्वं कथयस्वाशु प्रयत्नेन द्विजोत्तम

যুধিষ্ঠির বললেন—হে তাত, হে দ্বিজোত্তম! বৃষোৎসর্গ সম্পন্ন হলে মানুষের যে ফল লাভ হয়, তা সবই যত্নসহকারে শীঘ্র বলুন।

Verse 17

श्रीमार्कण्डेय उवाच । सर्वलक्षणसम्पूर्णे वृषे चैव तु यत्फलम् । तदहं सम्प्रवक्ष्यामि शृणुष्व धर्मनन्दन

শ্রী মার্কণ্ডেয় বললেন—সকল শুভলক্ষণসম্পন্ন বৃষভকে বৃষোৎসর্গ করলে যে ফল হয়, তা আমি এখন বলছি; হে ধর্মনন্দন, শোন।

Verse 18

कार्त्तिके चैव वैशाखे पूर्णिमायां नराधिप । रुद्रस्य सन्निधौ भूत्वा शुचिः स्नातो जितेन्द्रियः

হে নরাধিপ, কার্ত্তিক ও বৈশাখের পূর্ণিমায় রুদ্রের সান্নিধ্যে গিয়ে, শুচি, স্নাত ও জিতেন্দ্রিয় হয়ে—

Verse 19

वृषस्यैव समुत्सर्गं कारयेत्प्रीयतां हरः । सांनिध्ये कारयेत्पुत्र चतस्रो वत्सिकाः शुभाः

হর (শিব)-এর প্রীতির জন্য বৃষভকে দানরূপে মুক্ত করে দিতে হবে। আর সেই সান্নিধ্যেই, হে পুত্র, চারটি শুভ বাছুরীও ব্যবস্থা করতে হবে।

Verse 20

दत्त्वा तु विप्रमुख्याय सर्वलक्षणसंयुताः । प्रीयतां च महादेवो ब्रह्मा विष्णुर्महेश्वरः

সমস্ত শুভ লক্ষণে ভূষিত সেগুলি এক প্রধান ব্রাহ্মণকে দান করে—মহাদেব প্রসন্ন হোন; এবং ব্রহ্মা, বিষ্ণু ও মহেশ্বরও প্রসন্ন হোন।

Verse 21

वृषभे रोमसंख्या या सर्वाङ्गेषु नराधिप । तावद्वर्षप्रमाणं तु शिवलोके महीयते

হে নরাধিপ, বৃষভের সর্বাঙ্গে যত লোম আছে, তত বছর পরিমাণ সে শিবলোকে সম্মানিত ও মহিমান্বিত হয়।

Verse 22

शिवलोके वसित्वा तु यदा मर्त्येषु जायते । कुले महति सम्भूतिर्धनधान्यसमाकुले

শিবলোকে বাস করে পরে যখন সে মর্ত্যলোকে জন্মায়, তখন ধন-ধান্যে পরিপূর্ণ এক মহান বংশে তার জন্ম হয়।

Verse 23

नीरोगो रूपवांश्चैव विद्याढ्यः सत्यवाक्शुचिः । गोपारेश्वरमाहात्म्यं मया ख्यातं युधिष्ठिर । गोदेहान्निःसृतं लिङ्गं नर्मदादक्षिणे तटे

সে নিরোগ, রূপবান, বিদ্যায় সমৃদ্ধ, সত্যভাষী ও পবিত্র হয়। হে যুধিষ্ঠির, আমি গোপারেশ্বরের মাহাত্ম্য ঘোষণা করেছি—গো-দেহ থেকে প্রকাশিত সেই লিঙ্গ নর্মদার দক্ষিণ তীরে অবস্থিত।

Verse 73

। अध्याय

॥ ইতি অধ্যায় সমাপ্ত ॥