Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

मणिनाग उवाच । मातृशापभयान्नाथ क्लिष्टोऽहं नर्मदातटे । त्वत्प्रसादेन मे नाथ मातृशापो भवेद्वृथा

maṇināga uvāca | mātṛśāpabhayānnātha kliṣṭo'haṃ narmadātaṭe | tvatprasādena me nātha mātṛśāpo bhavedvṛthā

মণিনাগ বলল—হে নাথ! মাতৃশাপের ভয়ে আমি নর্মদাতটে ক্লিষ্ট হয়েছি। হে প্রভু, আপনার প্রসাদে আমার মাতৃশাপ নিষ্ফল হোক।

मणिनागःMaṇināga
मणिनागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणिनाग (प्रातिपदिक; मणि + नाग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-समासार्थ (proper name: jewel-serpent)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मातृशापभयात्from fear of (my) mother's curse
मातृशापभयात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमातृशापभय (प्रातिपदिक; मातृ + शाप + भय)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; तत्पुरुष (fear of mother's curse)
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
क्लिष्टःafflicted
क्लिष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्लिश् (धातु) → क्लिष्ट (कृदन्त; क्त)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
नर्मदातटेon the bank of the Narmadā
नर्मदातटे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदातट (प्रातिपदिक; नर्मदा + तट)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष (bank of Narmadā)
त्वत्प्रसादेनby your grace
त्वत्प्रसादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वत्प्रसाद (प्रातिपदिक; त्वत् + प्रसाद)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुष (by your grace)
मेmy; for me
मे:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन; सर्वनाम
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
मातृशापः(the) mother's curse
मातृशापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृशाप (प्रातिपदिक; मातृ + शाप)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (mother's curse)
भवेत्may become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वृथाin vain; futile
वृथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: in vain)

Maṇināga

Tirtha: Revā (Narmadā) taṭa-sthāna (unspecified)

Type: ghat

Listener: Īśvara (Śiva)

Scene: Maṇināga, humbled, speaks from the Narmadā bank—his jeweled hood lowered—describing the torment of a mother’s curse and pleading for Śiva’s grace to render it futile.

M
Maṇināga
N
Narmadā (Revā)
M
Mother (Kadrū implied by earlier verses)
Ś
Śiva (Nātha; implied addressee)

FAQs

Divine grace (prasāda) is presented as stronger than fear and curse—devotion on sacred ground becomes a path to liberation from affliction.

The Narmadā (Revā) riverbank is highlighted as the place of refuge, austerity, and transformative encounter with the Lord.

No explicit ritual is stated; the verse emphasizes supplication and reliance on Śiva’s grace while residing at the Narmadā taṭa.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App