गन्धर्वाप्सरःसंकीर्णे विमाने सूर्यसन्निभे । वीज्यमानो वरस्त्रीभिर्दैवतैः सह मोदते
gandharvāpsaraḥsaṃkīrṇe vimāne sūryasannibhe | vījyamāno varastrībhirdaivataiḥ saha modate
সূর্যসম দীপ্ত, গন্ধর্ব-অপ্সরায় পরিপূর্ণ বিমানে, শ্রেষ্ঠ নারীদের পাখা-ঝালায় সেবিত হয়ে, সে দেবতাদের সঙ্গে আনন্দ করে।
Sūta (deduced, Revā Khaṇḍa narrative style)
Merit gained through tīrtha-based austerity is depicted as leading to exalted heavenly attainments and divine companionship.
The verse continues the phala-śruti tied to the tīrtha described in Adhyāya 29—centered on the Narmadā and the Kāverī–Narmadā confluence.
No new prescription here; it elaborates the reward (phala) of the previously mentioned fast at the tīrtha.