तथा मे पतिपुत्राणामवियोगः प्रदीयताम् । अनेन विधिना कृत्वा तृतीयां मधुसंज्ञिकाम्
tathā me patiputrāṇāmaviyogaḥ pradīyatām | anena vidhinā kṛtvā tṛtīyāṃ madhusaṃjñikām
“তদ্রূপ আমার স্বামী ও পুত্রদের সঙ্গে যেন কখনও বিচ্ছেদ না হয়—এই বর দান করা হোক।” এই বিধি অনুসারে ‘মধু’ নামে তৃতীয় ব্রত সম্পন্ন করে—
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-context for the ‘Madhu’ observance
Type: kshetra
Scene: A devoted woman completes the third ‘Madhu’ observance, offering worship with a sankalpa for unbroken union with husband and sons, near a sacred river setting associated with Revā.
Householder vows are oriented to dharmic stability—seeking divine grace for unity, protection, and continuity of family life.
The verse continues a vrata procedure within the Revā Khaṇḍa; the specific tīrtha is not named in this line.
Completion of the ‘third’ observance called Madhu, performed according to the stated method, with a prayer for aviyoga (non-separation).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.