श्रीमार्कण्डेय उवाच । अकार्यमेतद्विप्राणां यस्त्विमं पिबते स्तनम् । पुनश्चैवोपनयनं व्रतसिद्धिं न गच्छति
śrīmārkaṇḍeya uvāca | akāryametadviprāṇāṃ yastvimaṃ pibate stanam | punaścaivopanayanaṃ vratasiddhiṃ na gacchati
শ্রী মার্কণ্ডেয় বললেন— ব্রাহ্মণদের পক্ষে এটি অনুচিত কর্ম; যে এই স্তন পান করে তাকে পুনরায় উপনয়ন করতে হয়, এবং সে ব্রতসিদ্ধি লাভ করে না।
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Implied interlocutor addressed as ‘padma-locane’ in the surrounding sequence (likely a revered listener within the kathā frame)
Scene: Mārkaṇḍeya, serene yet firm, raises a hand in instruction; the mother stands concerned; the brāhmaṇa/sage hesitates; ritual thread and Vedic implements emphasize dvija identity; atmosphere of moral instruction.
Ends do not justify means in dharma; violating brāhmaṇa purity/discipline undermines both status and the fruit of vows.
No tīrtha is directly praised in this verse; the focus is dharma-judgment within the Revā Khaṇḍa narrative.
Re-initiation (upanayana) is prescribed as a corrective measure, and the loss of vrata-siddhi is stated as a consequence.