विवेश सर्वभूतानि स्वैरंशैर्भूतभावनः । तं दृष्ट्वा सर्वभूतेषु लीयमानमधोक्षजम्
viveśa sarvabhūtāni svairaṃśairbhūtabhāvanaḥ | taṃ dṛṣṭvā sarvabhūteṣu līyamānamadhokṣajam
সর্বভূতপোষক ভগবান স্বীয় অংশসমূহ দ্বারা সকল জীবের মধ্যে প্রবেশ করলেন। সকল ভূতে লীন হতে থাকা সেই অধোক্ষজকে দেখে তারা বিস্ময়ে অভিভূত হল।
Mārkaṇḍeya (continuing narration)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A cosmic vision: the transcendent Adhokṣaja dissolves into the multitude of beings; devas and apsarases witness the Lord’s presence shimmering within humans, animals, and spirits, as if each body becomes a lamp of the same light.
The transcendent Lord is also immanent—present within all beings through His own powers and portions.
None in this verse; it is theological narration within the Revā-khaṇḍa.
None.