महेन्द्रो मलयः सह्यो हेमकूटोऽथ माल्यवान् । विन्ध्यश्च पारियात्रश्च सप्तैते कुलपर्वताः
mahendro malayaḥ sahyo hemakūṭo'tha mālyavān | vindhyaśca pāriyātraśca saptaite kulaparvatāḥ
মহেন্দ্র, মলয়, সহ্য, হেমকূট, মাল্যবান, বিন্ধ্য ও পারিয়াত্র—এই সাতটি প্রসিদ্ধ ‘কুলপর্বত’।
Narrator in the Revā Khaṇḍa (contextual purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the māhātmya)
Scene: A cartographic-sacred tableau: seven mountain masses arranged like guardians around the subcontinent, with rivers emerging; sages point and recite names as a litany.
Purāṇas map dharma onto geography: even the greatest mountains are named and remembered within sacred cosmology.
The broader Revā/Narmadā sacred region, with reference to India’s classical sacred mountain geography.
No ritual is prescribed; it is a catalog of sacred geography supporting the māhātmya narrative.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.