शाल्मलीं तेऽवगूहन्ति परदाररता हि ये । परस्य योषितं हृत्वा ब्रह्मस्वमपहृत्य च
śālmalīṃ te'vagūhanti paradāraratā hi ye | parasya yoṣitaṃ hṛtvā brahmasvamapahṛtya ca
যারা পরস্ত্রী-আসক্ত, তারা শাল্মলী (কাঁটাযুক্ত শিমুল) বৃক্ষকে আলিঙ্গন করতে বাধ্য হয়; আর যারা অন্যের নারীকে অপহরণ করে এবং ব্রাহ্মণদের ধন (ব্রহ্মস্ব) চুরি করে, তারাও সেই যন্ত্রণাতেই নিক্ষিপ্ত হয়।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Purāṇic narration style within Āvantya Khaṇḍa)
Scene: A gigantic Śālmalī tree bristling with long thorns; sinners compelled to clasp it, bodies pierced; Yama’s attendants drive them; the tree stands like a living instrument of retribution.
It warns that sexual misconduct (paradāra) and violating sacred trust (brahma-sva) are grave adharma leading to severe karmic consequences.
The verse occurs within the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā Māhātmya) context, where the Revā river-region is the sacred geography backdrop, though this specific line focuses on moral consequence rather than naming a single tīrtha.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it is a dharma-śikṣā statement describing the fruit of adharma.