Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

ततस्तुष्टो महादेवो दृढभक्त्या वरप्रदः । वरेण छन्दयामास कामं कामविनाशनः

tatastuṣṭo mahādevo dṛḍhabhaktyā varapradaḥ | vareṇa chandayāmāsa kāmaṃ kāmavināśanaḥ

তখন দৃঢ় ভক্তিতে তুষ্ট মহাদেব, বরদাতা, কামবিনাশক হয়ে কামকে বললেন—“ইচ্ছামতো বর গ্রহণ কর।”

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Discourse link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारः—काल/अनुक्रमवाचक (then/thereupon)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थः—pleased/satisfied
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—महान् देवः (कर्मधारय)
दृढभक्त्याby firm devotion
दृढभक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदृढ (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—दृढा भक्ति (कर्मधारय)
वरप्रदःgiver of boons
वरप्रदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—वरं प्रददाति इति (उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय)
वरेणwith a boon
वरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
छन्दयामासgratified/pleased
छन्दयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootछन्दय् (धातु, causative of छन्द्)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच् (causative) प्रयोगः—"to gratify/please"
कामम्Kāma (the god of desire)
कामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कामविनाशनःdestroyer of Kāma
कामविनाशनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कामस्य विनाशनः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Narrator

Tirtha: Kuṇḍaleśvara-tīrtha (Revā-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly

Scene: Mahādeva, serene and radiant, acknowledges unwavering devotion; the scene holds a gentle tension—He who burns desire now offers a boon to Kāma.

M
Mahādeva (Śiva)
K
Kāmadeva

FAQs

Firm bhakti ripens tapas into divine grace; boons arise from Śiva’s satisfaction, not mere effort.

Implicitly the Revā tīrtha-region where the tapas occurred, as the stage for Śiva’s boon-bestowal.

Dṛḍha-bhakti (steadfast devotion) alongside tapas is presented as the means to obtain divine favor.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App