चतुर्भुजो मम सुतस्त्रिषु लोकेषु विश्रुतः । तस्येयं दीयतां कन्या शिशुपालस्य भीष्मक
caturbhujo mama sutastriṣu lokeṣu viśrutaḥ | tasyeyaṃ dīyatāṃ kanyā śiśupālasya bhīṣmaka
আমার পুত্র চতুর্ভুজ এবং ত্রিলোকে প্রসিদ্ধ। অতএব হে ভীষ্মক, এই কন্যাকে তারই—শিশুপালকে—দান করা হোক।
Damaghoṣa (to Bhīṣmaka)
Tirtha: Revā-khaṇḍa (contextual)
Type: kshetra
Scene: Damaghoṣa speaks assertively, proclaiming his son Śiśupāla as four-armed and world-renowned; the court reacts with mixed surprise and tension after the divine voice.
Worldly prestige is invoked to justify alliances, yet the narrative highlights how humans interpret divine signs to serve their aims.
No tīrtha is named; the focus is on dynastic marriage negotiations.
The act implied is kanyādāna (giving the maiden in marriage), but no rite is described.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.