यत्र संतिष्ठे देव उमया सह शङ्करः । न सूर्यो न ग्रहास्तत्र न ऋक्षाणि दिशस्तथा
yatra saṃtiṣṭhe deva umayā saha śaṅkaraḥ | na sūryo na grahāstatra na ṛkṣāṇi diśastathā
যেখানে দেব শঙ্কর উমার সঙ্গে বিরাজ করেন—সেখানে না সূর্য, না গ্রহ; না নক্ষত্র, আর দিকসমূহও তেমন নেই।
Unknown (narrative voice within Revā Khaṇḍa context)
Tirtha: Umā-sahita Śaṅkara-sthāna (conceptual)
Type: kshetra
Scene: Śaṅkara and Umā enthroned in a boundless radiance; no sun or stars appear; the background is an unlocatable glow without horizon, compass points, or celestial motion—pure stillness around the divine couple.
The supreme abode of Śiva and Umā is beyond time-markers and spatial orientation, symbolizing ultimate transcendence.
Not a specific tīrtha in this verse; the setting remains within the Revā Khaṇḍa’s sacred narrative framework.
None is given; the verse is descriptive of the transcendent realm.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.