अश्रद्दधानाः पुरुषा मूर्खा दम्भविवर्धिताः । न सिध्यन्ति दुरात्मानः कुदृष्टान्तार्थकीर्तनाः
aśraddadhānāḥ puruṣā mūrkhā dambhavivardhitāḥ | na sidhyanti durātmānaḥ kudṛṣṭāntārthakīrtanāḥ
যে মানুষ শ্রদ্ধাহীন, মূঢ় এবং দম্ভে স্ফীত, তারা সিদ্ধি লাভ করে না। দুষ্টচিত্ত যারা বিকৃত দৃষ্টান্ত ও বাঁকা অর্থ উদ্ধৃত করে, তারা কখনও আধ্যাত্মিক সাফল্যে পৌঁছায় না।
Nandī (deduced from immediate context of Nandīgītā in this adhyāya)
Without śraddhā (faith) and sincerity, spiritual practice does not bear fruit; twisting teachings with false reasoning blocks attainment.
The broader context is the Revā (Narmadā) sacred region in the Revā Khaṇḍa, where right conduct is emphasized for pilgrims.
No specific rite is prescribed here; the verse sets an ethical prerequisite—faithful, non-hypocritical conduct and correct understanding.