पूर्णचन्द्रनिभाकारे पृथुश्रोणिभरालसे । न त्वया सदृशी नारी त्रैलोक्ये सचराचरे
pūrṇacandranibhākāre pṛthuśroṇibharālase | na tvayā sadṛśī nārī trailokye sacarācare
হে সুন্দরী! তোমার রূপ পূর্ণচন্দ্রসম; প্রশস্ত নিতম্বের মনোহর গাম্ভীর্যে বিভূষিতা। চল-অচলসহ ত্রিলোকে তোমার তুল্য কোনো নারী নেই।
Atri
Tirtha: Revā (Narmadā) kṣetra (contextual)
Type: river
Scene: A speaker addresses a woman with full-moon radiance; the setting feels like a royal or hermitage courtyard near a riverbank, with soft night light and calm water.
The Purāṇa portrays affectionate speech within dharma as a refined, uplifting force in household life.
None directly; it continues the narrative prelude before tīrtha-glorification resumes.
None.