Adhyaya 20
Vidyesvara SamhitaAdhyaya 2066 Verses

पार्थिवार्चाविधिः | Pārthivārcā-vidhi (Procedure for the Earthen Liṅga Worship)

এই অধ্যায়ে সূত মুনি পার্থিবার্চা—শুদ্ধ মাটি দিয়ে নির্মিত শিবলিঙ্গের পূজা—কে বৈদিকবিধি-সম্মত এবং ভুক্তি ও মুক্তিদায়ক সাধনা বলে উপদেশ দেন। সূত্রোক্ত স্নান করে সন্ধ্যা, ব্রহ্মযজ্ঞ ও তর্পণসহ নিত্যকর্ম সম্পন্ন করে শিবস্মরণপূর্বক ভস্ম ও রুদ্রাক্ষ ধারণ করে পূজা আরম্ভ করতে বলা হয়েছে। বেদোক্ত বিধি ও গভীর ভক্তিতে পূর্ণ ফলসিদ্ধি হয়। নদীতট, পুকুরপাড়, পর্বত, বন, মন্দির বা যে কোনো পরিচ্ছন্ন স্থান পূজার উপযুক্ত। শুদ্ধ স্থান থেকে যত্নে মাটি সংগ্রহ করে, বর্ণানুসারে মাটির রঙের নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, আবার স্থানীয় প্রাপ্যতাও গ্রহণযোগ্য বলা হয়েছে। মাটি শুভ স্থানে রেখে জল দিয়ে শুদ্ধ করে ধীরে ধীরে মথে বৈদিক রীতিতে পার্থিব লিঙ্গ গড়ে ভক্তিসহ পূজা করলে ভুক্তি-মুক্তি লাভ হয়; সূত আরও বিস্তারিত বিধির ইঙ্গিত দেন।

Shlokas

Verse 1

सूत उवाच । अथ वैदिकभक्तानां पार्थिवार्चां निगद्यते । वैदिकेनैव मार्गेण भुक्तिमुक्तिप्रदायिनी

সূত বললেন—এখন বৈদিকপথের ভক্তদের জন্য পার্থিব (মৃৎ) লিঙ্গপূজার বর্ণনা করা হচ্ছে; কেবল বৈদিক বিধিতেই করলে তা ভোগ ও মোক্ষ—উভয়ই দান করে।

Verse 2

सूत्रोक्तविधिना स्नात्वा संध्यां कृत्वा यथाविधि । ब्रह्मयज्ञं विधायादौ ततस्तर्प्पणमाचरेत्

সূত্রোক্ত বিধি অনুযায়ী স্নান করে এবং যথাবিধি সন্ধ্যা সম্পন্ন করে, প্রথমে ব্রহ্মযজ্ঞ সম্পাদন করবে; তারপর শ্রদ্ধাভরে তर्पণ করবে।

Verse 3

नैत्यिकं सकलं कामं विधायानंतरं पुमान् । शिवस्मरणपूर्वं हि भस्मरुद्रा क्षधारकः

সমস্ত নিত্যকর্ম সম্পন্ন করে, পুরুষ প্রথমে ভগবান শিবকে স্মরণ করবে; তারপর ভস্ম ও রুদ্রাক্ষ ধারণ করবে।

Verse 4

वेदोक्ताविधिना सम्यक्संपूर्णफलसिद्धये । पूजयेत्परया भक्त्या पार्थिवं लिंगमुत्तमम्

বেদোক্ত বিধি অনুসারে ক্রিয়ার সম্পূর্ণ ও সিদ্ধ ফল লাভের জন্য পরম ভক্তিতে উত্তম পার্থিব (মৃন্ময়) লিঙ্গের পূজা করা উচিত।

Verse 5

नदीतीरे तडागे च पर्वते काननेऽपि च । शिवालये शुचौ देशे पार्थिवार्चा विधीयते

নদীতীরে, পুকুরের ধারে, পর্বতে, অরণ্যে, শিবালয়ে কিংবা যে কোনো পবিত্র স্থানে পার্থিব লিঙ্গ দ্বারা শিবপূজা বিধেয়।

Verse 6

शुद्धप्रदेशसंभूतां मृदमाहृत्य यत्नतः । शिवलिंगं प्रकल्पेत सावधानतया द्विजाः

হে দ্বিজগণ! শুদ্ধ স্থান থেকে প্রাপ্ত মাটি যত্নসহকারে এনে, সতর্কতা ও একাগ্রতায় শিবলিঙ্গ নির্মাণ করা উচিত।

Verse 7

विप्रे गौरा स्मृता शोणा बाहुजे पीतवर्णका । वैश्ये कृष्णा पादजाते ह्यथवा यत्र या भवेत्

ব্রাহ্মণের জন্য তা গৌরবর্ণা বলে স্মৃত, ক্ষত্রিয়ের জন্য শোণা (লাল); বাহুজাত বৈশ্যের জন্য পীতবর্ণা; আর পাদজাত শূদ্রের জন্য কৃষ্ণা—যেখানে যেমন হয়, তেমনই বুঝতে হবে।

Verse 8

संगृह्य मृत्तिकां लिंगनिर्माणार्थं प्रयत्नतः । अतीव शुभदेशे च स्थापयेत्तां मृदं शुभाम्

লিঙ্গ নির্মাণের উদ্দেশ্যে যত্নসহকারে মৃৎ সংগ্রহ করে, সেই শুভ মাটিকে অতিশয় পবিত্র স্থানে স্থাপন করা উচিত।

Verse 9

संशोध्य च जलेनापि पिंडीकृत्य शनैः शनैः । विधीयेत शुभं लिंगं पार्थिवं वेदमार्गतः

জল দিয়ে তা শোধন করে, ধীরে ধীরে পিণ্ডাকারে গড়ে, বৈদিক বিধি অনুসারে শুভ পার্থিব লিঙ্গ নির্মাণ করা উচিত।

Verse 10

ततः संपूजयेद्भक्त्या भुक्तिमुक्तिफलाप्तये । तत्प्रकारमहं वच्मि शृणुध्वं संविधानतः

তারপর ভক্তিভরে পূজা করবে, যাতে ভোগ ও মুক্তি—উভয় ফল লাভ হয়। সেই পদ্ধতি আমি বলছি; তোমরা বিধানক্রমে শোনো।

Verse 11

नमः शिवाय मंत्रेणार्चनद्र व्यं च प्रोक्षयेत् । भूरसीति च मंत्रेण क्षेत्रसिद्धिं प्रकारयेत्

“নমঃ শিবায়” মন্ত্রে পূজার দ্রব্যসমূহে প্রোক্ষণ করবে। তারপর “ভূরসি” মন্ত্রে পূজা-ক্ষেত্রের সিদ্ধি ও পবিত্রীকরণ যথাবিধি সম্পন্ন করবে।

Verse 12

आपोस्मानिति मंत्रेण जलसंस्कारमाचरेत् । नमस्ते रुद्र मंत्रेण फाटिकाबंधमुच्यते

“আপোऽস্মান্…” মন্ত্রে জলসংস্কার করা উচিত। আর “নমস্তে রুদ্র” মন্ত্রে ‘ফাটিকা-বन्ध’ নামে রক্ষাবন্ধন-বিধি নির্দিষ্ট।

Verse 13

शंभवायेति मंत्रेण क्षेत्रशुद्धिं प्रकारयेत् । नमः पूर्वेण कुर्यात्पंचामृतस्यापि प्रोक्षणम्

“শম্ভবায়” মন্ত্রে ক্ষেত্রশুদ্ধি সম্পন্ন করা উচিত। তারপর “নমঃ…” দিয়ে শুরু মন্ত্রে পঞ্চামৃতও প্রোক্ষণ করবে।

Verse 14

नीलग्रीवाय मंत्रेण नमःपूर्वेण भक्तिमान् । चरेच्छंकरलिंगस्य प्रतिष्ठापनमुत्तमम्

ভক্তিসহ সাধক প্রথমে নমস্কার করবে, তারপর “নীলগ্রীবায়” মন্ত্রে শঙ্করলিঙ্গের উত্তম প্রতিষ্ঠা সম্পন্ন করবে।

Verse 15

भक्तितस्तत एतत्ते रुद्रा येति च मंत्रतः । आसनं रमणीयं वै दद्याद्वैदिकमार्गकृत्

তখন ভক্তিভরে “রুদ্রায়” মন্ত্র জপ করে বৈদিক মার্গের অনুগামী পূজায় ভগবান রুদ্রকে মনোরম আসন অর্পণ করবে।

Verse 16

मानो महन्तमिति च मंत्रेणावाहनं चरेत् । याते रुद्रे ण मंत्रेण संचरेदुपवेशनम्

“মানো মহন্তম্…” মন্ত্রে মহেশ্বরের আহ্বান করবে; তারপর “যাতে রুদ্রেণ…” মন্ত্রে উপবেশন—অর্থাৎ আসন-স্থাপন—সম্পন্ন করবে।

Verse 17

मंत्रेण यामिषुमिति न्यासं कुर्य्याच्छिवस्य च । अध्यवोचदिति प्रेम्णाधिवासं मनुनाचरेत्

“yāmiṣum…”-আদি মন্ত্রে শিবের ন্যাস করবে। তারপর “adhyavocad…”-আদি মন্ত্রে প্রেমভক্তিসহ অধিবাস (আহ্বান-সংস্কার) সম্পাদন করবে।

Verse 18

मनुना सौजीव इति देवतान्यासमाचरेत् । असौ योवसर्पतीति चाचरेदपसर्पणम्

মনুপ্রদত্ত “সৌজীব…” মন্ত্রে দেহে দেবতা-ন্যাস সম্পাদন করা উচিত। তারপর “অসৌ যোऽবসর্পতী…” সূত্রে অপসার্পণ করে বিঘ্নকারিণী শক্তিগুলিকে দূরে তাড়াতে হবে, যাতে শিবপূজা নির্বিঘ্নে সম্পন্ন হয়।

Verse 19

नमोस्तु नीलग्रीवायेति पाद्यं मनुनाहरेत् । अर्घ्यं च रुद्र गायत्र् याऽचमनं त्र् यंबकेण च

“নমোऽস্তু নীলগ্রীবায়” মন্ত্র উচ্চারণ করে পাদ্য অর্পণ করবে। রুদ্র-গায়ত্রী দিয়ে অর্ঘ্য দেবে, আর ত্র্যম্বক মন্ত্রে আচমনীয় জল নিবেদন করবে।

Verse 20

इति श्रीशिवमहापुराणे विद्येश्वरसंहितायां साध्यसाधनखण्डे पार्थिवशिवलिंगपूजाविधिवर्णनं नाम विंशोऽध्यायः

এইভাবে শ্রীশিবমহাপুরাণের বিদ্যেশ্বরসংহিতার সাধ্যসাধন খণ্ডে “পার্থিব শিবলিঙ্গ পূজাবিধির বর্ণনা” নামক বিংশ অধ্যায় সমাপ্ত হল।

Verse 21

घृटं स्नाने खलु घृतं घृतं यावेति मंत्रतः । मधुवाता मधुनक्तं मधुमान्न इति त्र् यृचा

স্নানের সময় ‘ঘৃতং—ঘৃতং’ বলে ‘ঘৃতং যাৱে’ মন্ত্রে আহ্বান করবে; এবং ‘মধুবাতা’, ‘মধুনক্তম্’, ‘মধুমান্নঃ’—এই তিন ঋচা দ্বারা স্নানকে সংস্কার করবে, যাতে বৈদিক মধুরতা ও পবিত্রতায় দেহ শিবপূজার যোগ্য হয়।

Verse 22

मधुखंडस्नपनं प्रोक्तमिति पंचामृतं स्मृतम् । अथवा पाद्यमंत्रेण स्नानं पंचामृतेन च

মধু ও শর্করা দ্বারা স্নাপন করাই এখানে বলা হয়েছে; এটিই পঞ্চামৃত নামে স্মৃত। অথবা পাদ্য-মন্ত্রে এবং পঞ্চামৃত দিয়েও পবিত্র স্নান করাবে।

Verse 23

मानस्तोके इति प्रेम्णा मंत्रेण कटिबंधनम् । नमो धृष्णवे इति वा उत्तरीयं च धापयेत्

প্রেমভরে “মানস্তোকে” মন্ত্র জপ করে কটিবন্ধন বাঁধবে। তারপর “নমো ধৃষ্ণবে” উচ্চারণ করে উত্তীয় বস্ত্র যথাবিধি ধারণ করবে।

Verse 24

या ते हेतिरिति प्रेम्णा ऋक्चतुष्केण वैदिकः । शिवाय विधिना भक्तश्चरेद्वस्त्रसमर्पणम्

“যা তে হেতিঃ” দিয়ে শুরু চারটি ঋক প্রেমভরে জপ করে বৈদিক উপাসক বিধিমতে ভক্তিসহ শিবকে বস্ত্র অর্পণ করবে।

Verse 25

नमः श्वभ्य इति प्रेम्णा गंधं दद्यादृचा सुधीः । नमस्तक्षभ्य इति चाक्षतान्मंत्रेण चार्पयेत्

প্রেমভরে “নমঃ শ্বভ্যঃ” ঋচা পাঠ করে জ্ঞানী উপাসক গন্ধ (চন্দনাদি) অর্পণ করবে। তারপর “নমস্তক্ষভ্যঃ” মন্ত্রে অক্ষত—অখণ্ড শস্য—ও নিবেদন করবে।

Verse 26

नमः पार्याय इति वा पुष्प मंत्रेण चार्पयेत् । नमः पर्ण्याय इति वा बिल्बपत्रसमर्पणम्

“নমঃ পার্যায়” মন্ত্রে পুষ্প অর্পণ করবে; আর “নমঃ পর্ণ্যায়” মন্ত্রে বিল্বপত্র শিবকে সমর্পণ করবে।

Verse 27

नमः कपर्दिने चेति धूपं दद्याद्यथाविधि । दीपं दद्याद्यथोक्तं तु नम आशव इत्यृचा

“নমঃ কপর্দিনে” জপ করে বিধিমতে ধূপ অর্পণ করবে। তারপর “নম আশবে” ঋচা উচ্চারণ করে শাস্ত্রোক্ত দীপ নিবেদন করবে।

Verse 28

नमो ज्येष्ठाय मंत्रेण दद्यान्नैवेद्यमुत्तमम् । मनुना त्र् यम्बकमिति पुनराचमनं स्मृतम्

“নমো জ্যেষ্ঠায়” মন্ত্রে শিবকে উৎকৃষ্ট নৈবেদ্য অর্পণ করবে। তারপর “ত্র্যম্বকম্…” বৈদিক মন্ত্র জপ করে পুনরায় আচমন বিধেয়।

Verse 29

इमा रुद्रा येति ऋचा कुर्यात्फलसमर्पणम् । नमो व्रज्यायेति ऋचा सकलं शंभवेर्पयेत्

“ইমা রুদ্রা…” ঋচা পাঠ করে ফল নিবেদন করবে। তারপর “নমো ভ্রজ্যায়…” ঋচা উচ্চারণ করে সর্বস্ব সম্পূর্ণভাবে শম্ভুকে সমর্পণ করবে।

Verse 30

मानो महांतमिति च मानस्तोके इति ततः । मंत्रद्वयेनैकदशाक्षतै रुद्रा न्प्रपूजयेत्

তারপর “মা নো মহান্তম্” ও “মা নস্তোকে” এই দুই মন্ত্র পাঠ করে, এগারো অক্ষত অর্পণ করে রুদ্রদের যথাবিধি পূজা করবে।

Verse 31

हिरण्यगर्भ इति त्र् यृचा दक्षिणां हि समर्पयेत् । देवस्य त्वेति मंत्रेण ह्यभिषेकं चरेद्बुधः

“হিরণ্যগর্ভ” দিয়ে আরম্ভ ত্র্যৃচা পাঠ করে জ্ঞানী ভক্ত যথাবিধি দক্ষিণা অর্পণ করবে। তারপর “দেবস্য ত্বা…” মন্ত্রে প্রতিষ্ঠিত শিবদেবের অভিষেক করবে।

Verse 32

दीपमंत्रेण वा शंभोर्नीराजनविधिं चरेत् । पुष्पांजलिं चरेद्भक्त्या इमा रुद्रा य च त्र् यृचा

অথবা দীপ-মন্ত্রে শম্ভুর সম্মুখে নীরাজন-বিধি সম্পন্ন করবে। তারপর ভক্তিভরে পুষ্পাঞ্জলি অর্পণ করে রুদ্রের উদ্দেশে এই ত্র্যৃচা ঋক্ পাঠ করবে।

Verse 33

मानो महान्तमिति च चरेत्प्राज्ञः प्रदक्षिणाम् । मानस्तोकेति मंत्रेण साष्टाण्गं प्रणमेत्सुधीः

প্রাজ্ঞ ভক্ত “মানো মহান্তম্” জপ করতে করতে প্রদক্ষিণা করবে। তারপর “মানস্ তোকে” মন্ত্রে সুবুদ্ধিমান ব্যক্তি সাষ্টাঙ্গ প্রণাম করবে।

Verse 34

एषते इति मंत्रेण शिवमुद्रा ं प्रदर्शयेत् । यतोयत इत्यभयां ज्ञानाख्यां त्र् यंबकेण च

“এষতে” মন্ত্রে শিব-মুদ্রা প্রদর্শন করিবে। “যতো-যত” মন্ত্রে অভয়া-মুদ্রা, আর “ত্র্যম্বক” মন্ত্রে জ্ঞান-নামক মুদ্রাও প্রদর্শন করিবে।

Verse 35

नमःसेनेति मंत्रेण महामुद्रा ं प्रदर्शयेत् । दर्शयेद्धेनुमुद्रा ं च नमो गोभ्य ऋचानया

“নমঃসেন…” মন্ত্র জপ করে মহামুদ্রা প্রদর্শন করিবে। আর “নমো গোভ্যঃ” ঋচা দ্বারা ধেনু-মুদ্রাও প্রদর্শন করিবে।

Verse 36

पंचमुद्रा ः प्रदर्श्याथ शिवमंत्रजपं चरेत् । शतरुद्रि यमंत्रेण जपेद्वेदविचक्षणः

তারপর পঞ্চমুদ্রা প্রদর্শন করে শিবমন্ত্রের জপ করুক। বেদে পারদর্শী সাধক শতারুদ্রীয় মন্ত্র দ্বারা জপ সম্পন্ন করুক।

Verse 37

ततः पंचाण्गपाठं च कुर्य्याद्वेदविचक्षणः । देवागात्विति मंत्रेण कुर्याच्छंभोर्विसर्जनम्

এরপর বেদে পারদর্শী উপাসক পঞ্চাঙ্গ-পাঠ সম্পন্ন করুক। তারপর “দেবাগাত্…” আরম্ভ মন্ত্র দ্বারা প্রভু শম্ভুর বিধিপূর্বক বিসর্জন করুক।

Verse 38

इत्युक्तः शिवपूजाया व्यासतो वैदिकोविधिः । समासतश्च शृणुत वैदिकं विधिमुत्तमम्

এইভাবে শিবপূজার বৈদিক বিধি বিস্তারে বলা হলো। এখন সেই উত্তম বৈদিক পদ্ধতিটি সংক্ষেপেও শোনো।

Verse 39

ऋचा सद्योजातमिति मृदाहरणमाचरेत् । वामदेवाय इति च जलप्रक्षेपमाचरेत्

‘সদ্যোজাতম্…’ আরম্ভ ঋচা সহ পবিত্র মাটি গ্রহণ করুক (বিভূতি প্রস্তুতির জন্য)। আর ‘বামদেবায়’ মন্ত্র সহ জল ছিটানো সম্পন্ন করুক।

Verse 40

अघोरेण च मंत्रेण लिंगनिर्माणमाचरेत् । तत्पुरुषाय मंत्रेणाह्वानं कुर्याद्यथाविधि

অঘোর মন্ত্রে শিবলিঙ্গের নির্মাণ/প্রতিষ্ঠা করিবে; আর তৎপুরুষ মন্ত্রে বিধিমতো ভগবান শিবের আহ্বান করিবে।

Verse 41

संयोजयेद्वेदिकायामीशानमनुना हरम् । अन्यत्सर्वं विधानं च कुर्य्यात्संक्षेपतः सुधीः

বুদ্ধিমান উপাসক ঈশান-মন্ত্র দ্বারা বেদিকায় হরকে প্রতিষ্ঠা (আবাহন-নিবেশন) করবেন; তারপর সংক্ষেপে শাস্ত্রবিধি অনুযায়ী অবশিষ্ট সকল ক্রিয়া সম্পন্ন করবেন।

Verse 42

पंचाक्षरेण मंत्रेण गुरुदत्तेन वा तथा । कुर्यात्पूजां षोडशोपचारेण विधिवत्सुधीः

পঞ্চাক্ষরী মন্ত্রে—অথবা গুরুর প্রদত্ত মন্ত্রে—বুদ্ধিমান ভক্তকে ষোড়শোপচারসহ বিধিপূর্বক পূজা করা উচিত।

Verse 43

भवाय भवनाशाय महादेवाय धीमहि । उग्राय उग्रनाशाय शर्वाय शशिमौलिने

আমরা ভবকে ধ্যান করি—যিনি সৃষ্টির কারণ এবং ভববন্ধনের বিনাশক; মহাদেবকে ধ্যান করি। উগ্রকে ধ্যান করি—যিনি উগ্রতা ও পাপ নাশ করেন; শর্ব এবং শশিমৌলি (চন্দ্রশিরোভূষিত) শিবকে ধ্যান করি।

Verse 44

अनेन मनुना वापि पूजयेच्छंकरं सुधीः । सुभक्त्या च भ्रमं त्यक्त्वा भक्त्यैव फलदः शिवः

এই মন্ত্র দ্বারাও জ্ঞানী ব্যক্তি শংকরকে পূজা করুক। শুভ ভক্তিতে মোহ ত্যাগ করে জানুক—শিব কেবল ভক্তিতেই ফল প্রদান করেন।

Verse 45

इत्यपि प्रोक्तमादृत्य वैदिकक्रमपूजनम् । प्रोच्यतेन्यविधिः सम्यक्साधारणतया द्विजः

এইভাবে বৈদিক ক্রমে পূজার বিষয়ে যা বলা হয়েছে তা শ্রদ্ধায় গ্রহণ করে, হে দ্বিজ! এখন আমি যথাযথ সাধনার জন্য আরেকটি পদ্ধতি সাধারণভাবে ও স্পষ্ট করে বলছি।

Verse 46

पूजा पार्थिवलिंगस्य संप्रोक्ता शिवनामभिः । तां शृणुध्वं मुनिश्रेष्ठाः सर्वकामप्रदायिनीम्

শিবনামসমূহ দ্বারা পার্থিব (মাটির) লিঙ্গের পূজা বর্ণিত হয়েছে। হে মুনিশ্রেষ্ঠগণ, তা শ্রবণ করো—এ পূজা সকল কামনা পূর্ণ করে।

Verse 47

हरो महेश्वरः शंभुः शूलपाणिः पिनाकधृक् । शिवः पशुपतिश्चैव महादेव इति क्रमात्

ক্রম অনুসারে তিনি হর, মহেশ্বর, শম্ভু, শূলপাণি, পিনাকধারী, শিব, পশুপতি এবং মহাদেব নামে অভিহিত।

Verse 48

मृदाहरणसंघट्टप्रतिष्ठाह्वानमेव च । स्नपनं पूजनं चैव क्षमस्वेति विसर्जनम्

পবিত্র মাটি সংগ্রহ, (লিঙ্গ) প্রস্তুত ও গঠন, প্রতিষ্ঠা ও আহ্বান; তারপর স্নাপন ও পূজন; এবং শেষে ‘ক্ষমা করো’ প্রার্থনা সহ বিসর্জন—এগুলোই বিধি।

Verse 49

ओंकारादिचतुर्थ्यंतैर्नमोन्तैर्नामभिः क्रमात् । कर्तव्या च क्रिया सर्वा भक्त्या परमया मुदा

পবিত্র ‘ওঁ’ থেকে আরম্ভ করে, ক্রমানুসারে ‘নমঃ’ দিয়ে সমাপ্ত নামসমূহ উচ্চারণ করে, পরম ভক্তি ও আনন্দসহ সকল পূজাক্রিয়া সম্পাদন করা উচিত।

Verse 50

कृत्वा न्यासविधिं सम्यक्षडण्गकरयोस्तथा । षडक्षरेण मंत्रेण ततो ध्यानं समाचरेत्

ষড়ঙ্গ ও উভয় হাতে বিধিপূর্বক ন্যাস সম্পন্ন করে, তারপর ষড়ক্ষর মন্ত্র দ্বারা ধ্যান করা উচিত।

Verse 51

कैलासपीठासनमध्यसंस्थं भक्तैः सनंदादिभिरर्च्यमानम् । भक्तार्तिदावानलमप्रमेयं ध्यायेदुमालिंगितविश्वभूषणम्

কৈলাসের পীঠাসনের মধ্যভাগে অধিষ্ঠিত, সনন্দ প্রভৃতি ভক্তদের দ্বারা পূজিত, ভক্তদের দুঃখ-রূপ দावানল দগ্ধকারী, অপরিমেয়, উমাকে আলিঙ্গনকারী বিশ্বভূষণ প্রভুর ধ্যান কর।

Verse 52

ध्यायेन्नित्यं महेशं रजतगिरिनिभं चारुचंद्रा वतंसं रत्नाकल्पोज्ज्वलांगं परशुमृगवराभीतिहस्तं प्रसन्नम् । पद्मासीनं समंतात्स्थितममरगणैर्व्याघ्रकृत्तिं वसानं विश्वाद्यं विश्वबीजं निखिलभयहरं पंचवक्त्रं त्रिनेत्रम्

নিত্য মহেশের ধ্যান কর—যিনি রৌপ্য পর্বতের ন্যায় দীপ্ত, মনোহর চন্দ্র-অলংকারে ভূষিত, রত্নালংকারে উজ্জ্বল অঙ্গবিশিষ্ট, প্রসন্ন; যাঁর হাতে পরশু, মৃগ, বর-মুদ্রা ও অভয়-মুদ্রা। পদ্মাসনে উপবিষ্ট, চারিদিকে দেবগণে পরিবৃত, ব্যাঘ্রচর্ম পরিধানকারী; বিশ্বাদ্য, বিশ্ববীজ, সর্বভয়হারী, পঞ্চবক্ত্র ও ত্রিনেত্র।

Verse 53

इति ध्यात्वा च संपूज्य पार्थिवं लिंगमुत्तमम् । जपेत्पंचाक्षरं मंत्रं गुरुदत्तं यथाविधि

এইভাবে ধ্যান করে এবং উত্তম পার্থিব লিঙ্গ যথাবিধি পূজা করে, গুরুর প্রদত্ত পঞ্চাক্ষরী মন্ত্র বিধিমতে জপ করবে।

Verse 54

स्तुतिभिश्चैव देवेशं स्तुवीत प्रणमन्सुधीः । नानाभिधाभिर्विप्रेन्द्रा ः पठेद्वै शतरुद्रि यम्

প্রণাম করে জ্ঞানী ভক্ত স্তোত্রসমূহ দ্বারা দেবেশ্বরকে স্তব করবে। আর হে শ্রেষ্ঠ ব্রাহ্মণগণ, তাঁর নানাবিধ পবিত্র নামে শতারুদ্রিয় অবশ্যই পাঠ করবে।

Verse 55

ततः साक्षतपुष्पाणि गृहीत्वांजलिना मुदा । प्रार्थयेच्छंकरं भक्त्या मंत्रैरेभिः सुभक्तितः

তারপর আনন্দসহকারে অঞ্জলিতে অক্ষতসহ পুষ্প গ্রহণ করে, এই মন্ত্রগুলির দ্বারা উত্তম ভক্তিতে শঙ্করের কাছে প্রার্থনা করবে।

Verse 56

तावकस्त्वद्गुणप्राणस्त्वच्चित्तोहं सदा मृड । कृपानिध इति ज्ञात्वा भूतनाथ प्रसीद मे

হে মৃড়, আমি তোমারই; তোমার গুণই আমার প্রাণ, আর আমার চিত্ত সদা তোমাতেই নিবদ্ধ। তোমাকে করুণার নিধি জেনে, হে ভূতনাথ, আমার প্রতি প্রসন্ন হও।

Verse 57

अज्ञानाद्यदि वा ज्ञानाज्जप पूजादिकं मया । कृतं तदस्तु सफलं कृपया तव शंकर

হে শঙ্কর! অজ্ঞানে বা জ্ঞানে আমি যে জপ, পূজা প্রভৃতি করেছি, তোমার কৃপায় তা সবই সফল ও পরিপূর্ণ হোক।

Verse 58

अहं पापी महानद्य पावनश्च भवान्महान् । इति विज्ञाय गौरीश यदिच्छसि तथा कुरु

আমি মহাপাপী, আর আপনি মহান পবিত্রকারী—এ কথা জেনে, হে গৌরীশ! আপনার ইচ্ছামতোই করুন।

Verse 59

वेदैः पुराणैः सिद्धान्तैरृषिभिर्विविधैरपि । न ज्ञातोसि महादेव कुतोहं त्वं महाशिव

হে মহাদেব! বেদ, পুরাণ, সিদ্ধান্ত এবং নানা প্রকার ঋষিদের দ্বারাও তুমি সম্পূর্ণরূপে জানা নও; তবে আমি কীভাবে তোমাকে জানব, হে মহাশিব?

Verse 60

यथा तथा त्वदीयोस्मि सर्वभावैर्महेश्वर । रक्षणीयस्त्वयाहं वै प्रसीद परमेश्वर

হে মহেশ্বর! যেভাবেই হোক, আমার সমস্ত ভাবসহ আমি তোমারই। নিশ্চয়ই আমাকে তোমাকেই রক্ষা করতে হবে—হে পরমেশ্বর, প্রসন্ন হও।

Verse 61

इत्येवं चाक्षतान्पुष्पानारोप्य च शिवोपरि । प्रणमेद्भक्तितश्शंभुं साष्टांगं विधिवन्मुने

এইভাবে অক্ষত ও পুষ্প শিবের উপর অর্পণ করে, হে মুনি, বিধিমতে ভক্তিভাবে শম্ভুকে সাষ্টাঙ্গ প্রণাম করুক।

Verse 62

ततः प्रदक्षिणां कुर्याद्यथोक्तविधिना सुधीः । पुनः स्तुवीत देवेशं स्तुतिभिः श्रद्धयान्वितः

তারপর জ্ঞানী ভক্ত যথোক্ত বিধিতে প্রদক্ষিণা করবে, এবং আবার শ্রদ্ধাসহ স্তোত্র দ্বারা দেবেশকে স্তব করবে।

Verse 63

ततो गलरवं कृत्वा प्रणमेच्छुचिनम्रधीः । कुर्याद्विज्ञप्तिमादृत्य विसर्जनमथाचरेत्

তারপর গলার আদরসূচক ধ্বনি করে, শুচি ও নম্রবুদ্ধি ভক্ত প্রণাম করবে; শ্রদ্ধায় নিবেদন করে পরে বিসর্জন-বিধি পালন করবে।

Verse 64

इत्युक्ता मुनिशार्दूलाः पार्थिवार्चा विधानतः । भुक्तिदा मुक्तिदा चैव शिवभक्तिविवर्धिनी

হে মুনিশার্দূলগণ, এভাবে উপদেশিত পার্থিবার্চা বিধিমতে করলে তা ভোগও দেয়, মুক্তিও দেয়, এবং শিবভক্তি বৃদ্ধি করে।

Verse 65

इत्यध्यायं सुचित्तेन यः पठेच्छृणुयादपि । सर्वपापविशुद्धात्मासर्वान्कामानवाप्नुयात्

যে শুদ্ধচিত্তে এই অধ্যায় পাঠ করে বা শুনেও, সে সর্বপাপ থেকে শুদ্ধ হয়ে সকল (ধর্মসম্মত) কামনা লাভ করে।

Verse 66

आयुरायोग्यदं चैव यशस्यं स्वर्ग्यमेव च । पुत्रपौत्रादिसुखदमाख्यानमिदमुत्तमम्

এই উত্তম আখ্যান দীর্ঘায়ু ও আরোগ্য দান করে, যশ প্রদান করে এবং স্বর্গপ্রাপ্তি ঘটায়; আর পুত্র-পৌত্রাদি ও কুলের আশীর্বাদজনিত সুখও দেয়।

Frequently Asked Questions

It outlines a stepwise pārthivārcā protocol: Vaidika bathing and sandhyā, brahmayajña and tarpaṇa; completion of daily duties; Śiva-smaraṇa with bhasma/rudrākṣa observance; selection of a clean or sacred site; collection and water-purification of earth; gradual kneading and formation of a proper earthen liṅga; and devotional worship aimed at bhukti–mukti.

The earthen liṅga functions as a deliberately transient embodiment of the eternal: matter is purified, shaped, and worshiped to disclose Śiva’s immanent accessibility, while the Vaidika ordering of acts signals that liberation is pursued through disciplined embodiment rather than abstraction—ritual becomes a pedagogy of non-dual orientation toward Śiva.

Śiva is highlighted primarily through the liṅga form (liṅga-svarūpa) as the normative ritual icon, with Viśveśvara implied as the cosmic lord approached via vedokta worship; the emphasis is less on a named anthropomorphic form and more on liṅga-centered theology and practice.