
অধ্যায় ১৭-এ ঋষিগণ ক্রমানুসারে জিজ্ঞাসা করেন—(১) প্রণবের মাহাত্ম্য, (২) ষড়লিঙ্গ (ছয় লিঙ্গ) তত্ত্ব, এবং (৩) শিবভক্তকে যথাযথ সম্মান করার বিধি। সূত প্রশ্নের গভীরতা স্বীকার করে শিবকৃপায় উপদেশ প্রদান শুরু করেন। প্রথমাংশে প্রণবকে সংসার-সাগর পার করার ‘নৌকা’ বলা হয়েছে; এটি কর্ম-অবশেষ ক্ষয় করে সাধককে নূতন করে এবং দিব্যজ্ঞান জাগায়। পরে প্রণবের দ্বিবিধ রূপ ব্যাখ্যা করা হয়—সূক্ষ্ম একাক্ষর ও স্থূল পঞ্চাক্ষর; এগুলি অব্যক্ত/ব্যক্ত স্তর এবং সাধকের অবস্থার সঙ্গে যুক্ত, যেখানে জীবন্মুক্ত-প্রবণ সাধকের জন্য সূক্ষ্ম তত্ত্ব অধিক উপযোগী। এভাবে মন্ত্রার্থ, যোগসাধনা ও ক্রমিক মুক্তিশিক্ষা একত্রিত হয়ে পরবর্তী ষড়লিঙ্গ-বিচার ও ভক্তপূজার ভূমি প্রস্তুত করে।
Verse 1
ऋषय ऊचुः । प्रणवस्य च माहात्म्यं षड्लिंगस्य महामुने । शिवभक्तस्य पूजां च क्रमशो ब्रूहि नःप्रभो
ঋষিগণ বললেন: হে মহামুনি, হে প্রভু! অনুগ্রহ করে আমাদের ক্রমানুসারে প্রণব (ওঁ)-এর মাহাত্ম্য, ষড়লিঙ্গের তত্ত্ব এবং শিবভক্তের পূজাক্রম বলুন।
Verse 2
सूत उवाच । तपोधनैर्भवद्भिश्च सम्यक्प्रश्नस्त्वयं कृतः । अस्योत्तरं महादेवो जानाति स्म न चापरः
সূত বললেন—হে তপোধন মুনিগণ, তোমরা যথাযথভাবে এই প্রশ্ন করেছ। এর সত্য উত্তর কেবল মহাদেবই জানেন, অন্য কেউ নয়।
Verse 3
अथापि वक्ष्ये तमहं शिवस्य कृपयैव हि । शिवोऽस्माकं च युष्माकं रक्षां गृह्णातु भूरिशः
তবু আমি তা বলব—নিশ্চয়ই শিবের কৃপা বলেই। অপরিমিত শক্তিধর শিব আমাদেরও এবং তোমাদেরও রক্ষা গ্রহণ করুন।
Verse 4
प्रो हि प्रकृतिजातस्य संसारस्य महोदधेः । नवं नावांतरमिति प्रणवं वै विदुर्बुधाः
প্রকৃতি-জাত সংসাররূপ মহাসমুদ্র পার হতে জ্ঞানীরা প্রণব ‘ওঁ’-কে সদা নবীন নৌকা ও শ্রেষ্ঠ উপায় বলে জানেন।
Verse 5
प्रः प्रपंचो न नास्तिवो युष्माकं प्रणवं विदुः । प्रकर्षेण नयेद्यस्मान्मोक्षं वः प्रणवं विदुः
জ্ঞানীগণ আপনার প্রণব ‘ওঁ’-কে এমন বলে জানেন, যার দ্বারা প্রকাশিত জগৎ অস্বীকার নয়, বরং যথার্থভাবে উপলব্ধি হয়। আর যেহেতু তা প্রবলভাবে মোক্ষের পথে নিয়ে যায়, তাই সেই প্রণবকেই আপনার মোক্ষোপায় বলে মানেন।
Verse 6
स्वजापकानां योगिनां स्वमंत्रपूजकस्य च । सर्वकर्मक्षयं कृत्वा दिव्यज्ञानं तु नूतनम्
যে যোগীরা অবিচলভাবে নিজেদের মন্ত্র-জপ করেন এবং যে ভক্ত নিজের ইষ্ট-মন্ত্রের পূজা করেন, তাদের সকল কর্ম ক্ষয়প্রাপ্ত হয়ে নিঃশেষ হয়; তারপর সত্যই অন্তরে নবীন দিব্য জ্ঞান উদিত হয়।
Verse 7
तमेव मायारहितं नूतनं परिचक्षते । प्रकर्षेण महात्मानं नवं शुद्धस्वरूपकम्
তাঁকেই তারা মায়াহীন ও নিত্য-নূতন বলে বর্ণনা করে। পরমার্থে তিনিই মহাত্মা—চিরনবীন, সম্পূর্ণ শুদ্ধ স্বরূপ।
Verse 8
नूतनं वै करोतीति प्रणवं तं विदुर्बुधाः । प्रणवं द्विविधं प्रोक्तं सूक्ष्मस्थूलविभेदतः
যা (সাধককে) নূতন করে তোলে, জ্ঞানীরা তাকে ‘প্রণব’ বলে জানেন। সূক্ষ্ম ও স্থূল ভেদের দ্বারা প্রণব দুই প্রকার বলা হয়েছে।
Verse 9
सूक्ष्ममेकाक्षरं विद्यात्स्थूलं पंचाक्षरं विदुः । सूक्ष्ममव्यक्तपंचार्णं सुव्यक्तार्णं तथेतरत्
সূক্ষ্ম রূপকে একাক্ষর (ॐ) বলে জানবে, আর স্থূল রূপকে পঞ্চাক্ষর (নমঃ শিবায়) বলা হয়। সূক্ষ্মটি অব্যক্ত পঞ্চার্ণ-তত্ত্ব, আর অন্যটি স্পষ্ট অক্ষররূপে পূজার জন্য প্রকাশিত।
Verse 10
जीवन्मुक्तस्य सूक्ष्मं हि सर्वसारं हि तस्य हि । मंत्रेणार्थानुसंधानं स्वदेहविलयावधि
জীবন্মুক্তের জন্য এই সূক্ষ্ম উপলব্ধিই তার সর্বসার। মন্ত্রের দ্বারা সে তার অর্থের অনুধ্যান করে, নিজ দেহের লয় হওয়া পর্যন্ত।
Verse 11
स्वदेहेगलिते पूर्णं शिवं प्राप्नोति निश्चयः । केवलं मंत्रजापी तु योगं प्राप्नोति निश्चयः
যখন দেহ-অহং গলে যায়, তখন নিশ্চিতই পূর্ণ শিবকে লাভ করা যায়। কিন্তু যে কেবল মন্ত্রজপ করে, সে নিশ্চিতই শুধু যোগাবস্থা লাভ করে।
Verse 12
षट्त्रिंशत्कोटिजापी तु निश्चयं योगमाप्नुयात् । सूक्ष्मं च द्विविधं ज्ञेयं ह्रस्वदीर्घविभेदतः
যে ছত্রিশ কোটি জপ করে, সে নিশ্চিতই যোগ লাভ করে। আর সূক্ষ্ম (জপ/নাদ) দুই প্রকার—হ্রস্ব ও দীর্ঘ—এই ভেদে জেনে নিতে হবে।
Verse 13
अकारश्च उकारश्च मकारश्च ततः परम् । बिंदुनादयुतं तद्धि शब्दकालकलान्वितम्
‘অ’, ‘উ’ ও ‘ম’—এবং এদের অতীত যে প্রণব—তিনি বিন্দু ও নাদযুক্ত, এবং শব্দ, কাল ও কলা-শক্তিতে সমন্বিত।
Verse 14
दीर्घप्रणवमेवं हि योगिनामेव हृद्गतम् । मकारं तंत्रितत्त्वं हि ह्रस्वप्रणव उच्यते
এইভাবে দীর্ঘ প্রণব (ওঁ) যোগীদের হৃদয়ে নিত্য অধিষ্ঠিত বলে কথিত। আর তন্ত্রতত্ত্বরূপ ‘ম’ অক্ষরকে হ্রস্ব প্রণব বলা হয়।
Verse 15
शिवः शक्तिस्तयोरैक्यं मकारं तु त्रिकात्मकम् । ह्रस्वमेवं हि जाप्यं स्यात्सर्वपापक्षयैषिणाम्
শিব, শক্তি এবং উভয়ের ঐক্য—এই ত্রিরূপ ‘ম’ অক্ষরে প্রকাশিত। অতএব যারা সকল পাপক্ষয় কামনা করে, তারা এর হ্রস্বরূপ জপ করবে।
Verse 16
भूवायुकनकार्णोद्योःशब्दाद्याश्च तथा दश । आशान्वयेदशपुनः प्रवृत्ता इति कथ्यते
পৃথিবী, বায়ু, অগ্নি (কনক-তেজ), জল ও জ্যোতি/আকাশ; এবং শব্দাদি দশ—এগুলোকে দশ বলা হয়। আবার দিকসম্বন্ধে (আশা) আরও দশ উদ্ভূত হয়—এমনই ঘোষিত।
Verse 17
इति श्रीशिवमहापुराणे विद्येश्वरसंहितायां सप्तदशोऽध्यायः
এইভাবে শ্রীশিব মহাপুরাণের বিদ্যেশ্বর সংহিতায় সপ্তদশ অধ্যায় সমাপ্ত।
Verse 18
वेदादौ च प्रयोज्यं स्याद्वंदने संध्ययोरपि । नवकौटिजपाञ्जप्त्वा संशुद्धः पुरुषो भवेत्
এটি বেদপাঠের আদিতে এবং প্রাতঃ-সায়ং উভয় সন্ধ্যার বন্দনা-উপাসনাতেও প্রয়োগ করা উচিত। নব-কোটি জপ সম্পন্ন করলে মানুষ সম্পূর্ণ শুদ্ধ হয়।
Verse 19
पुनश्च नवकोट्या तु पृथिवीजयमाप्नुयात् । पुनश्च नवकोट्या तु ह्यपांजयमवाप्नुयात्
আবার নব-কোটি (জপের) পুণ্যে পৃথিবীর উপর জয় লাভ হয়; এবং আবার নব-কোটিতে নিশ্চিতই জলতত্ত্বের উপর বিজয় লাভ হয়।
Verse 20
पुनश्च नवकोट्या तु तेजसांजयमाप्नुयात् । पुनश्च नवकोट्या तु वायोर्जयमवाप्नुयात् । आकाशजयमाप्नोति नवकोटिजपेन वै
আবার অন্য নব-কোটি (জপ) দ্বারা অগ্নিতত্ত্বের উপর জয় লাভ হয়। আবার অন্য নব-কোটিতে বায়ুর উপর অধিকার লাভ হয়। আর নব-কোটি জপে নিশ্চিতই আকাশতত্ত্বের উপর প্রভুত্ব লাভ হয়।
Verse 21
गंधादीनांक्रमेणैवनवकोटिजपेणवै । अहंकारस्य च पुनर्नव कोटिजपेन वै
গন্ধ প্রভৃতি সূক্ষ্ম তত্ত্বগুলির ক্রম অনুসারে নয় কোটি জপ করা উচিত; এবং অহংকার-তত্ত্বের জন্যও পুনরায় নয় কোটি জপই কর্তব্য।
Verse 22
सहस्रमंत्रजप्तेन नित्यशुद्धो भवेत्पुमान् । ततः परं स्वसिद्ध्यर्थं जपो भवति हि द्विजाः
মন্ত্র সহস্রবার জপ করলে মানুষ নিত্য শুদ্ধ হয়। তারপর, হে দ্বিজগণ, নিজের সিদ্ধির জন্য জপ করা হয়।
Verse 23
एवमष्टोत्तरशतकोटिजप्तेन वै पुनः । प्रणवेन प्रबुद्धस्तु शुद्धयोगमवाप्नुयात्
এইভাবে পুনরায় প্রণব (ওঁ) একশো আট কোটি পরিমাণে জপ করলে, সেই প্রণবে সম্পূর্ণ প্রবুদ্ধ সাধক শুদ্ধ-যোগ লাভ করে।
Verse 24
शुद्धयोगेन संयुक्तो जीवन्मुक्तो न संशयः । सदा जपन्सदाध्यायञ्छिवं प्रणवरूपिणम्
শুদ্ধ-যোগে যুক্ত ব্যক্তি জীবন্মুক্ত—এতে সন্দেহ নেই। সে সদা জপ করে, সদা স্বাধ্যায়ে রত থাকে, এবং প্রণব-রূপ শিবকে ধ্যান করে।
Verse 25
समाधिस्थो महायोगीशिव एव न संशयः । ऋषिच्छंदोदेवतादि न्यस्य देहेपुनर्जपेत्
সমাধিস্থ মহাযোগী নিঃসন্দেহে শিবই—এতে সন্দেহ নেই। ঋষি, ছন্দ, দেবতা প্রভৃতির ন্যাস দেহে করে সে পুনরায় জপ করবে।
Verse 26
प्रणवं मातृकायुक्तं देहे न्यस्य ऋषिर्भवेत् । दशमातृषडध्वादि सर्वं न्यासफलं लभेत्
মাতৃকা-বর্ণসহ প্রণবকে দেহে ন্যাস করলে সাধক ঋষিত্ব লাভ করে। দশমাতৃ, ষড়ধ্ব প্রভৃতি সহ ন্যাসের সম্পূর্ণ ফল শিবপূজায় প্রাপ্ত হয়।
Verse 27
प्रवृत्तानां च मिश्राणां स्थूलप्रणवमिष्यते । क्रियातपोजपैर्युक्तास्त्रिविधाः शिवयोगिनः
প্রবৃত্তিতে নিয়োজিত ও মিশ্র সাধনার জন্য স্থূল প্রণব নির্দিষ্ট। শিবযোগী তিন প্রকার—ক্রিয়া-নিষ্ঠ, তপ-নিষ্ঠ ও জপ-নিষ্ঠ।
Verse 28
धनादिविभवैश्चैव कराद्यंगैर्नमादिभिः । क्रियया पूजया युक्तः क्रियायोगीति कथ्यते
যে ব্যক্তি ধনাদি বিভব নিবেদন করে, করাদি অঙ্গপ্রয়োগে এবং নমস্কার-প্রণামাদি সহ ক্রিয়াময় পূজায় নিয়োজিত থাকে, তাকে ক্রিয়াযোগী বলা হয়।
Verse 29
पूजायुक्तश्च मितभुग्बाह्येंद्रि यजयान्वितः । परद्रो हादिरहितस्तपोयोगीति कथ्यते
যিনি পূজায় নিবিষ্ট, মিতাহারী, বাহ্যেন্দ্রিয়-জয়ী এবং পরদ্রোহ ও অন্য হিংসা-অপকার থেকে মুক্ত—তাঁকেই ‘তপো-যোগী’ বলা হয়।
Verse 30
एतैर्युक्तः सदा क्रुद्धः सर्वकामादिवर्जितः । सदा जपपरः शांतोजपयोगीति तं विदुः
এই সাধনায় যুক্ত, সদা দৃঢ় ও তেজস্বী, সকল কামনা-বাসনা থেকে মুক্ত, সর্বদা মন্ত্র-জপে পরায়ণ এবং অন্তরে শান্ত—তাঁকেই ‘জপ-যোগী’ বলা হয়।
Verse 31
उपचारैः षोडशभिः पूजया शिवयोगिनाम् । सालोक्यादिक्रमेणैव शुद्धो मुक्तिं लभेन्नरः
শিবযোগীদের বিধি অনুসারে ষোড়শোপচারে শিবপূজা করলে মানুষ শুদ্ধ হয় এবং সালোক্য প্রভৃতি ক্রমে অগ্রসর হয়ে মুক্তি লাভ করে।
Verse 32
जपयोगमथो वक्ष्ये गदतः शृणुत द्विजाः । तपःकर्तुर्जपः प्रोक्तो यज्जपन्परिमार्जते
এখন আমি জপযোগ বলছি; হে দ্বিজগণ, মনোযোগ দিয়ে শোনো। তপস্যাকারীর জন্য জপই প্রধান সাধনা বলা হয়েছে; জপ করলে সাধক সম্পূর্ণরূপে পরিশুদ্ধ হয়।
Verse 33
शिवनाम नमःपूर्वं चतुर्थ्यां पंचतत्त्वकम् । स्थूलप्रणवरूपं हि शिवपंचाक्षरं द्विजाः
হে দ্বিজগণ, ‘নমঃ’ আগে রেখে এবং চতুর্থ স্থানে ‘শিব’ স্থাপন করে যে পঞ্চতত্ত্বময় মন্ত্র গঠিত হয়, সেটিই শিবের পঞ্চাক্ষর; তা প্রণব (ওঁ)-এর স্থূল রূপ।
Verse 34
पंचाक्षरजपेनैव सर्वसिद्धिं लभेन्नरः । प्रणवेनादिसंयुक्तं सदा पंचाक्षरं जपेत्
পঞ্চাক্ষর মন্ত্রের জপেই মানুষ সর্বসিদ্ধি লাভ করে। অতএব প্রণব ‘ওঁ’ পূর্বক পঞ্চাক্ষর মন্ত্র সদা জপ করুক।
Verse 35
गुरूपदेशं संगम्य सुखवासे सुभूतले । पूर्वपक्षे समारभ्य कृष्णभूतावधि द्विजाः
গুরুর উপদেশ লাভ করে দ্বিজেরা শুভ ভূমিতে সুখকর নিবাসে থাকুক। শুক্লপক্ষ থেকে আরম্ভ করে অমাবস্যা পর্যন্ত এই অনুষ্ঠান পালন করুক।
Verse 36
माघं भाद्रं विशिष्टं तु सर्वकालोत्तमोत्तमम् । एकवारं मिताशीतु वाग्यतो नियतेंद्रि यः
সময়ের মধ্যে মাঘ ও ভাদ্রপদ মাস বিশেষভাবে শ্রেষ্ঠ—সকল কালের মধ্যে উত্তমোত্তম। এই সময়ে যে ব্যক্তি দিনে একবার সংযত আহার করে, বাক্সংযমী থাকে এবং ইন্দ্রিয়নিগ্রহ করে, সে শিবপূজার উচ্চ ফলের যোগ্য হয়।
Verse 37
स्वस्य राजपितृणां च शुश्रूषणं च नित्यशः । सहस्रजपमात्रेण भवेच्छुद्धोऽन्यथा ऋणी
নিজ রাজা (ধর্মসম্মত কর্তৃত্ব) ও পিতৃগণের নিত্য সেবা করা উচিত। সহস্র জপমাত্রেই সে শুদ্ধ হয়; নচেৎ সে ঋণীই থেকে যায়।
Verse 38
पंचाक्षरं पंचलक्षं जपेच्छिवमनुस्मरन् । पद्मासनस्थं शिवदं गंगाचंद्र कलान्वितम्
শিবকে স্মরণ করে পঞ্চাক্ষর মন্ত্র পাঁচ লক্ষবার জপ করুক। পদ্মাসনে উপবিষ্ট, বরদায়ক, গঙ্গা ও চন্দ্রকলায় বিভূষিত প্রভুর ধ্যান করুক।
Verse 39
वामोरुस्थितशक्त्या च विराजं तं महागणैः । मृगटंकधरं देवं वरदाभयपाणिकम्
বাম উরুতে অধিষ্ঠিতা শক্তিসহ, মহাগণদের মধ্যে দীপ্তিমান সেই দেব মৃগ ও টঙ্ক (কুঠার) ধারণ করে, বরদ ও অভয়-মুদ্রাযুক্ত করযুগলে শোভিত ছিলেন।
Verse 40
सदानुग्रहकर्त्तारं सदा शिवमनुस्मरन् । संपूज्य मनसा पूर्वं हृदिवासूर्यमंडले
সদা অনুগ্রহদাতা সদাশিবকে নিত্য স্মরণ করে, প্রথমে মনে মনে পূজা করে, হৃদয়ের অন্তর্গত সূর্যমণ্ডলে তাঁকে নিবাসী রূপে ধ্যান করা উচিত।
Verse 41
जपेत्पंचाक्षरीं विद्यां प्राण्मुखः शुद्धकर्मकृत् । प्रातः कृष्णचतुर्दश्यां नित्यकर्मसमाप्य च
শুদ্ধ আচরণ ও কর্মসম্পন্ন সাধক পূর্বমুখে বসে পঞ্চাক্ষরী বিদ্যার জপ করবে। কৃষ্ণপক্ষের চতুর্দশীর প্রাতে নিত্যকর্ম সমাপ্ত করে এই জপ করা উচিত।
Verse 42
मनोरमे शुचौ देशे नियतः शुद्धमानसः । पंचाक्षरस्य मंत्रस्य सहस्रं द्वादशं जपेत्
মনোরম ও পবিত্র স্থানে, নিয়ত ও শুদ্ধচিত্ত হয়ে, পঞ্চাক্ষর মন্ত্র বারো সহস্র—অর্থাৎ বারো হাজারবার—জপ করবে।
Verse 43
वरयेच्च सपत्नीकाञ्छैवान्वै ब्राह्मणोत्तमान् । एकं गुरुवरं शिष्टं वरयेत्सांबमूर्तिकम्
পত্নীসহ শ্রেষ্ঠ শৈব ব্রাহ্মণদের নিমন্ত্রণ করবে। আর বিশেষভাবে এক উত্তম গুরু—শিষ্ট ও সদাচারী, উমাসহ শিবের (সাম্ব) মূর্তিস্বরূপ—কে আহ্বান করবে।
Verse 44
ईशानं चाथ पुरुषमघोरं वाममेव च । सद्योजातं च पंचैव शिवभक्तान्द्विजोत्तमान्
তখন তিনি ঈশান, তৎপুরুষ, অঘোর, বাম ও সদ্যোজাত—এই পাঁচজনকে শিবভক্ত পরম শ্রেষ্ঠ দ্বিজরূপে বর্ণনা করলেন।
Verse 45
पूजाद्र व्याणि संपाद्य शिवपूजां समारभेत् । शिवपूजां च विधिवत्कृत्वा होमं समारभेत्
পূজার দ্রব্যাদি যথাযথ সংগ্রহ করে শিবপূজা আরম্ভ করবে। বিধিপূর্বক শিবপূজা সম্পন্ন করে তারপর হোম শুরু করবে।
Verse 46
मुखांतं च स्वसूत्रेण कृत्वा होमं समारभेत् । दशैकं वा शतैकं वा सहस्रैकमथापि वा
নিজ নিজ সূত্র অনুসারে মুখান্ত পর্যন্ত বিধি সম্পন্ন করে তারপর হোম আরম্ভ করবে। আহুতি এগারোবার, অথবা একশ একবার, কিংবা এক হাজার একবারও হতে পারে।
Verse 47
कापिलेन घृतेनैव जुहुयात्स्वयमेव हि । कारयेच्छिवभक्तैर्वाप्यष्टोत्तरशतं बुधः
তিনি নিজে কপিলা গাভীর ঘৃত দিয়েই আহুতি দেবেন। অথবা জ্ঞানী ব্যক্তি শিবভক্তদের দ্বারা একশ আট আহুতি করাতে পারেন।
Verse 48
होमान्ते दक्षिणा देया गुरोर्गोमिथुनं तथा । ईशानादिस्वरूपांस्तान्गुरुं सांबं विभाव्य च
হোমশেষে গুরুকে দক্ষিণা দেবে, এবং এক জোড়া গাভীও অর্পণ করবে। গুরুতে ঈশানাদি রূপসমূহ ও অম্বাসহ শিবকে ভাবনা করে স্মরণ করবে।
Verse 49
तेषां पत्सिक्ततोयेन स्वशिरः स्नानमाचरेत् । षट्त्रिंशत्कोटितीर्थेषु सद्यः स्नानफलं लभेत्
তাঁদের পদপ্রক্ষালিত জলে নিজের মস্তক স্নান করুক। এতে তৎক্ষণাৎ ছত্রিশ কোটি তীর্থে স্নানের ফল লাভ হয়।
Verse 50
दशांगमन्नं तेषां वै दद्याद्वैभक्तिपूर्वकम् । पराबुद्ध्या गुरोः पत्नीमीशानादिक्रमेण तु
ভক্তিপূর্বক তাঁদের দশাঙ্গ প্রস্তুত অন্ন দান করুক। আর পরম শ্রদ্ধায় ঈশানাদি ক্রম অনুসারে গুরুপত্নীকেও সম্মান করুক।
Verse 51
परमान्नेन संपूज्य यथाविभवविस्तरम् । रुद्रा क्षवस्त्रपूर्वं च वटकापूपकैर्युतम्
পরমান্ন—অর্থাৎ উৎকৃষ্ট পক্ব অন্ন দ্বারা ভগবান শিবের পূজা করো এবং সামর্থ্য অনুযায়ী সেবার বিস্তার করো। প্রথমে বস্ত্র ও রুদ্রাক্ষ ধারণ করে, বড়া ও অপূপ (মিষ্টি পিঠা) সহ নৈবেদ্য অর্পণ করো।
Verse 52
बलिदानं ततः कृत्वा भूरिभोजनमाचरेत् । ततः संप्रार्थ्य देवेशं जपं तावत्समापयेत्
তারপর বিধিপূর্বক বলিদান করে প্রচুর ভোজনের ব্যবস্থা করো (ভক্ত ও দরিদ্রকে আহার দাও)। এরপর দেবেশ শিবকে আন্তরিকভাবে প্রার্থনা করে, নির্ধারিত সময়ের জপ যথাবিধি সমাপ্ত করো।
Verse 53
पुरश्चरणमेवं तु कृत्वा मन्त्रीभवेन्नरः । पुनश्च पंचलक्षेण सर्वपापक्षयो भवेत्
এভাবে বিধিপূর্বক পুরশ্চরণ সম্পন্ন করলে মানুষ মন্ত্রসিদ্ধি লাভ করে। আর পুনরায় পাঁচ লক্ষ জপ করলে সকল পাপের ক্ষয় ঘটে।
Verse 54
अतलादि समारभ्य सत्यलोकावधिक्रमात् । पंचलक्षजपात्तत्तल्लोकैश्वर्यमवाप्नुयात्
অতলাদি লোক থেকে আরম্ভ করে ক্রমান্বয়ে সত্যলোক পর্যন্ত, পাঁচ লক্ষ জপের দ্বারা সাধক সেই-সেই লোকের ঐশ্বর্য ও অধিকার লাভ করে।
Verse 55
मध्ये मृतश्चेद्भोगांते भूमौ तज्जापको भवेत् । पुनश्च पंचलक्षेण ब्रह्मसामीप्यमाप्नुयात्
যদি মাঝপথে মৃত্যু হয়, তবে কর্মফল ভোগের শেষে সে পৃথিবীতে সেই জপের সাধক হয়ে পুনর্জন্ম লাভ করে। পরে আবার পাঁচ লক্ষ জপে ব্রহ্ম-সামীপ্য, অর্থাৎ পরমেশ্বরের সান্নিধ্য, লাভ করে।
Verse 56
पुनश्च पंचलक्षेण सारूप्यैश्वर्यमाप्नुयात् । आहत्य शतलक्षेण साक्षाद्ब्रह्मसमो भवेत्
আবার পাঁচ লক্ষ জপে শিব-সারূপ্যের ঐশ্বর্য লাভ হয়; আর সর্বমোট এক কোটি (শত লক্ষ) জপে সে প্রত্যক্ষভাবে ব্রহ্মসম হয়।
Verse 57
कार्यब्रह्मण एवं हि सायुज्यं प्रतिपद्य वै । यथेष्टं भोगमाप्नोति तद्ब्रह्मप्रलयावधि
এইভাবে কার্য-ব্রহ্মের সঙ্গে সাযুজ্য লাভ করে, সে ইচ্ছামতো ভোগ উপভোগ করে—ব্রহ্মার প্রলয়কাল পর্যন্ত।
Verse 58
पुनः कल्पांतरे वृत्ते ब्रह्मपुत्रः सजायते । पुनश्च तपसा दीप्तः क्रमान्मुक्तो भविष्यति
অন্য এক কল্প অতিবাহিত হলে সে আবার ব্রহ্মার পুত্ররূপে জন্মায়। এবং পুনরায় তপস্যার তেজে দীপ্ত হয়ে, ক্রমে ক্রমে মুক্তি লাভ করবে।
Verse 59
पृथ्व्यादिकार्यभूतेभ्यो लोका वै निर्मिताः क्रमात् । पातालादि च सत्यांतं ब्रह्मलोकाश्चतुर्दश
পৃথিবী প্রভৃতি কার্য-ভূত উপাদান থেকে ক্রমান্বয়ে লোকসমূহ নির্মিত হল। পাতাল থেকে সত্যলোক পর্যন্ত, ব্রহ্মলোকসহ মোট চৌদ্দ লোক।
Verse 60
सत्यादूर्ध्वं क्षमांतं वैविष्णुलोकाश्चतुर्दश । क्षमलोके कार्यविष्णुर्वैकुंठे वरपत्तने
সত্যলোকের ঊর্ধ্বে ক্ষমালোক পর্যন্ত বিষ্ণুর চৌদ্দটি লোক আছে। ক্ষমালোকে তিনি কার্যরূপ বিষ্ণু, আর পরম নগর বৈকুণ্ঠে বরদাতা রূপে বিরাজ করেন।
Verse 61
कार्यलक्ष्म्या महाभोगिरक्षां कृत्वाऽधितिष्ठति । तदूर्ध्वगाश्च शुच्यंतां लोकाष्टाविंशतिः स्थिताः
কর্মলক্ষ্মীর বিধানে মহাভোগীদের জন্য মহারক্ষা স্থাপন করে তিনি সেখানে অধিষ্ঠান করেন। তার ঊর্ধ্বে ঊর্ধ্বগামী আটাশটি লোক শুচি ও পবিত্র অবস্থায় স্থিত।
Verse 62
शुचौ लोके तु कैलासे रुद्रो वै भूतहृत्स्थितः । षडुत्तराश्च पंचाशदहिंसांतास्तदूर्ध्वगाः
শুচি লোক কৈলাসে রুদ্র সত্যই সকল ভূতের হৃদয়ে প্রতিষ্ঠিত। তার ঊর্ধ্বে ছাপ্পান্ন উচ্চ স্তর আছে, যা অহিংসায় পরিণত হয়ে আরও ঊর্ধ্বে ওঠে।
Verse 63
अहिंसालोकमास्थाय ज्ञानकैलासके पुरे । कार्येश्वरस्तिरोभावं सर्वान्कृत्वाधितिष्ठति
অহিংসা-লোকে, জ্ঞান-কৈলাসের পুরীতে অবস্থান করে, কার্যেশ্বর তিরোভাব-শক্তিতে সকলকে আচ্ছাদিত করে অধিষ্ঠান করেন।
Verse 64
तदंते कालचक्रं हि कालातीतस्ततः परम् । शिवेनाधिष्ठितस्तत्र कालश्चक्रेश्वराह्वयः
তার শেষে আছে কালচক্র; আর কালের অতীত তারও ঊর্ধ্বে পরম তত্ত্ব। সেখানে শিবের অধিষ্ঠানে ‘চক্রেশ্বর’ নামে কাল প্রতিষ্ঠিত।
Verse 65
माहिषं धर्ममास्थाय सर्वान्कालेन युंजति । असत्यश्चाशुचिश्चैव हिंसा चैवाथ निर्घृणा
মাহিষ—পশুবৎ ধর্ম আশ্রয় করে তারা সকলকে কালের বন্ধনে যুক্ত করে। তারা অসত্য, অশুচিতা ও হিংসায় প্রবৃত্ত হয়ে সম্পূর্ণ নির্দয় হয়।
Verse 66
असत्यादिचतुष्पादः सर्वांशः कामरूपधृक् । नास्तिक्यलक्ष्मीर्दुःसंगो वेदबाह्यध्वनिः सदा
সে অসত্য প্রভৃতি চার পায়ের উপর দাঁড়িয়ে আছে; সে অধর্মতত্ত্বের সম্পূর্ণ অংশ এবং কামনা যেমন চায় তেমন রূপ ধারণ করে। তার আছে নাস্তিক্যের ‘সমৃদ্ধি’, সে কুসঙ্গ করে এবং সর্বদা বেদের প্রমাণের বাইরে কথা বলে।
Verse 67
क्रोधसंगः कृष्णवर्णो महामहिषवेषवान् । तावन्महेश्वरः प्रोक्तस्तिरोधास्तावदेव हि
ক্রোধের সঙ্গে যুক্ত, কৃষ্ণবর্ণ, এবং মহামহিষের বেশ ধারণকারী—এই পরিমাণ পর্যন্তই মহেশ্বরকে ‘তিরোধা’ (আবরণশক্তি) বলা হয়; সত্যিই আবরণ ততটাই।
Verse 68
तदर्वाक्कर्मभोगो हि तदूर्ध्वं ज्ञानभोगकम् । तदर्वाक्कर्ममाया हि ज्ञानमाया तदूर्ध्वकम्
সেই স্তরের নীচে অভিজ্ঞতা হলো কর্মভোগ—কর্মজাত সুখ-দুঃখ; তার উপরে অভিজ্ঞতা হয় জ্ঞানভোগ—জ্ঞানজাত আনন্দ। নীচে কর্মমায়া বন্ধন করে, উপরে জ্ঞানমায়া কার্য করে।
Verse 69
मा लक्ष्मीः कर्मभोगो वै याति मायेति कथ्यते । मा लक्ष्मीर्ज्ञानभोगो वै याति मायेति कथ्यते
কথিত আছে—লক্ষ্মীকে যদি কর্মভোগের উদ্দেশ্যে কামনা করা হয়, তবে তিনি মায়ার বন্ধনে নিয়ে যান। আবার লক্ষ্মীকে যদি জ্ঞানভোগের উদ্দেশ্যেও কামনা করা হয়, তবুও তিনি মায়াতেই প্রবেশ করান।
Verse 70
तदूर्ध्वं नित्यभोगो हि तदर्वाण्नश्वरं विदुः । तदर्वाक्च तिरोधानं तदूर्ध्वं न तिरोधनम्
সেই অবস্থার ঊর্ধ্বে নিত্য-অনুভবই বিদ্যমান; তার নীচে সবই নশ্বর—এ কথা জ্ঞানীরা জানেন। আর তিরোধান (আবরণ) কেবল নীচেই কার্য করে; ঊর্ধ্বে কোনো আবরণ নেই।
Verse 71
तदर्वाक्पाशबंधो हि तदूर्ध्वं न हि बंधनम् । तदर्वाक्परिवर्तंते काम्यकर्मानुसारिणः
সেই (উচ্চ অবস্থার) নীচে পাশের বন্ধনই আছে; তার ঊর্ধ্বে কোনো বন্ধন নেই। যারা কাম্যকর্মের অনুসারী, তারা তার নীচেই ঘুরে ফিরে আবর্তিত হয়।
Verse 72
निष्कामकर्मभोगस्तु तदूर्ध्वं परिकीर्तितः । तदर्वाक्परिवर्तंते बिंदुपूजापरायणाः
তার ঊর্ধ্বে নিষ্কাম কর্মভোগের অবস্থা ঘোষিত হয়েছে। কিন্তু তার নীচে বিন্দুপূজায় পরায়ণ লোকেরাই আবর্তিত হতে থাকে—প্রত্যাবর্তনের চক্রে।
Verse 73
तदूर्ध्वं हि व्रजंत्येव निष्कामा लिंगपूजकाः । तदर्वाक्परिवर्तंते शिवान्यसुरपूजकाः
নিষ্কামভাবে শিবলিঙ্গের পূজক ভক্তেরা ঊর্ধ্বে, উচ্চতর দিব্য অবস্থায় গমন করে; কিন্তু শিব ব্যতীত অন্য দেবতা ও অসুরের পূজকেরা অধোমুখে ফিরে যায়।
Verse 74
शिवैकनिरता ये च तदूर्ध्वं संप्रयांति ते । तदर्वाग्जीवकोटिः स्यात्तदूर्ध्वं परकोटिकाः
যাঁরা একমাত্র শিবে একনিষ্ঠ, তাঁরা ঊর্ধ্বে উচ্চ অবস্থায় গমন করেন। তার নীচে বন্ধ জীবদের শ্রেণি, আর তার ঊর্ধ্বে পরম শ্রেণিসমূহ (মুক্ত/অতীত) বিদ্যমান।
Verse 75
सांसारिकास्तदर्वाक्च मुक्ताः खलु तदूर्ध्वगाः । तदर्वाक्परिवर्तंते प्राकृतद्र व्यपूजकाः
যাঁরা সংসারবন্ধনে আবদ্ধ, তাঁরা নীচেই থাকে; আর মুক্তজন নিশ্চয়ই ঊর্ধ্বে গমন করেন। কিন্তু যারা কেবল প্রাকৃত দ্রব্য দিয়ে পূজা করে, তারা আবার অধোমুখে ফিরে যায়।
Verse 76
तदूर्ध्वं हि व्रजंत्येते पौरुषद्र व्यपूजकाः । तदर्वाक्छक्तिलिंगं तु शिवलिंगं तदूर्ध्वकम्
যাঁরা দ্রব্য-উপচারে পৌরুষ-তত্ত্বের পূজা করেন, তাঁরা তার ঊর্ধ্বে গমন করেন। তার নীচে শক্তিলিঙ্গ, আর তার ঊর্ধ্বে প্রতিষ্ঠিত শিবলিঙ্গ।
Verse 77
तदर्वागावृतं लिंगं तदूर्ध्वं हि निरावृति । तदर्वाक्कल्पितं लिंगं तदूर्ध्वं वै न कल्पितम्
নীচের লিঙ্গ আচ্ছাদিত রাখা উচিত; ঊর্ধ্বাংশ অনাবৃত থাকে। নীচের অংশটি কল্পিত/নির্মিত লিঙ্গ, কিন্তু ঊর্ধ্বাংশ সত্যই অকল্পিত—মানব-নির্মাণাতীত।
Verse 78
तदर्वाग्बाह्यलिंगं स्यादंतरंगं तदूर्ध्वकम् । तदर्वाक्छक्तिलोका हि शतं वै द्वादशाधिकम्
তার নীচে বাহ্য লিঙ্গ, আর তার ঊর্ধ্বে অন্তরঙ্গ (সূক্ষ্ম) লোক। এবং সেই অন্তরঙ্গের নীচে শক্তিলোক—মোট একশো বারো—নিশ্চয়ই বিদ্যমান।
Verse 79
तदर्वाग्बिंदुरूपं हि नादरूपं तदुत्तरम् । तदर्वाक्कर्मलोकस्तु तदूर्ध्वं ज्ञानलोककः
তার নীচে বিন্দু-রূপ লোক, আর তার ঊর্ধ্বে নাদ-রূপ লোক। তার নীচে কর্মলোক, আর তার ঊর্ধ্বে জ্ঞানলোক প্রতিষ্ঠিত।
Verse 80
नमस्कारस्तदूर्ध्वं हि मदाहंकारनाशनः । जनिजं वै तिरोधानं नानिषिद्ध्यातते इति
তার পর নমস্কার—এটি গর্ব ও অহংকার নাশ করে। দেহজাত তিরোধান (আবরণ) দূর করে সাধককে পথে বাধাগ্রস্ত হতে দেয় না।
Verse 81
ज्ञानशब्दार्थ एवं हि तिरोधाननिवारणात् । तदर्वाक्परिवर्तंते ह्याधिभौतिकपूजकाः
‘জ্ঞান’ শব্দের অর্থই হলো আচ্ছাদন (তিরোধান) দূর করা; তাই যারা কেবল বাহ্য, ভৌতিক স্তরে পূজা করে, তারা তার নিচেই ফিরে থাকে।
Verse 82
आध्यात्मिकार्चका एव तदूर्ध्वं संप्रयांतिवै । तावद्वै वेदिभागं तन्महालोकात्मलिंगके
শুধু আধ্যাত্মিক অর্চকগণই তার ঊর্ধ্বে সত্যভাবে আরোহণ করেন; অন্যেরা কেবল বেদী-অংশ পর্যন্তই পৌঁছায়। ‘মহালোক’ স্বরূপ সেই লিঙ্গ সম্বন্ধে এই ভেদই উপদেশিত।
Verse 83
प्रकृत्याद्यष्टबंधोपि वेद्यंते संप्रतिष्ठतः । एवमेतादृशं ज्ञेयं सर्वं लौकिकवैदिकम्
প্রকৃতি প্রভৃতি থেকে শুরু করে অষ্টবন্ধও যথাযথ প্রতিষ্ঠার দ্বারা বোধগম্য হয়। এইভাবেই যা কিছু লৌকিক বা বৈদিক বলা হয়েছে, সবই এমনই বলে জানতে হবে।
Verse 84
अधर्ममहिषारूढं कालचक्रं तरंति ते । सत्यादिधर्मयुक्ता ये शिवपूजापराश्च ये
অধর্মরূপ মহিষে আরূঢ় কালচক্রকে তারাই অতিক্রম করে—যারা সত্য প্রভৃতি ধর্মে যুক্ত এবং যারা শিবপূজায় সম্পূর্ণ পরায়ণ।
Verse 85
तदूर्ध्वं वृषभो धर्मो ब्रह्मचर्यस्वरूपधृक् । सत्यादिपादयुक्तस्तु शिवलोकाग्रतः स्थितः
তার ঊর্ধ্বে বৃষভ-রূপ ধর্ম প্রতিষ্ঠিত, ব্রহ্মচর্য-স্বরূপধারী। সত্যাদি পাদসমন্বিত সে শিবলোকের সম্মুখে অবস্থান করে।
Verse 86
क्षमाशृङ्गः शमश्रोत्रो वेदध्वनिविभूषितः । आस्तिक्यचक्षुर्निश्वासगुरुबुद्धिमना वृषः
ধর্মরূপী বৃষের শৃঙ্গ হলো ক্ষমা, আর কর্ণ হলো শম (শান্তি); তিনি বেদের ধ্বনিতে অলংকৃত। তাঁর চক্ষু আস্তিক্য (শ্রদ্ধা), আর তাঁর নিঃশ্বাস গুরু-ভক্তি; তাঁর মন স্থির, মহৎ বুদ্ধিতে সমৃদ্ধ।
Verse 87
क्रियादिवृषभा ज्ञेयाः कारणादिषु सर्वदा । तं क्रियावृषभं धर्मं कालातीतोधितिष्ठति
ক্রিয়া প্রভৃতি যে ‘বৃষভ’সমূহ, তারা কারণ-তত্ত্বাদি সর্বত্র সর্বদা বিদ্যমান—এ কথা জেনে রাখো। সেই ক্রিয়া-শক্তিসম্পন্ন ধর্ম-বৃষভকে কালাতীত শিব অধিষ্ঠান করেন—ধারণও করেন, অতিক্রমও করেন।
Verse 88
ब्रह्मविष्णुमहेशानां स्वस्वायुर्दिनमुच्यते । तदूर्ध्वं न दिनं रात्रिर्न जन्ममरणादिकम्
ব্রহ্মা, বিষ্ণু ও মহেশ—তাঁদের নিজ নিজ আয়ু ‘দিন’ হিসেবে বলা হয়। কিন্তু সেই পরম অবস্থার ঊর্ধ্বে না দিন আছে, না রাত্রি; না জন্ম-মৃত্যু প্রভৃতি কিছুই।
Verse 89
पुनः कारणसत्यांताः कारणब्रह्मणस्तथा । गंधादिभ्यस्तु भूतेभ्यस्तदूर्ध्वं निर्मिताः सदा
পুনরায় ‘কারণ-সত্য’ প্রভৃতি তত্ত্বসমূহ কারণ-ব্রহ্ম থেকে উৎপন্ন হয়। আর তার ঊর্ধ্বে, গন্ধগুণযুক্ত পৃথিবী প্রভৃতি ভূত থেকে আরম্ভ করে, পরপর স্তরসমূহ চিরকাল ক্রমানুসারে নির্মিত হয়।
Verse 90
सूक्ष्मगंधस्वरूपा हि स्थिता लोकाश्चतुर्दश । पुनः कारणविष्णोर्वै स्थिता लोकाश्चतुर्दश
নিশ্চয়ই চতুর্দশ লোক সূক্ষ্ম গন্ধ-স্বরূপে অবস্থান করে; এবং পুনরায় সেই চতুর্দশ লোক কারণ-বিষ্ণুতেও প্রতিষ্ঠিত।
Verse 91
पुनःकारणरुद्र स्य लोकाष्टाविंशका मताः । पुनश्च कारणेशस्य षट्पंचाशत्तदूर्ध्वगाः
পুনরায় বলা হয়েছে যে কারণ-রুদ্রের আটাশটি লোক আছে। আর তাদেরও ঊর্ধ্বে কারণেশ (কারণ-প্রভু)-এর ছাপ্পান্নটি লোক বিদ্যমান।
Verse 92
ततः परं ब्रह्मचर्यलोकाख्यं शिवसंमतम् । तत्रैव ज्ञानकैलासे पंचावरणसंयुते
তার পরেও আছে ব্রহ্মচর্য-লোক নামে এক ধাম, যা শিবসম্মত। সেখানেই পঞ্চ-আবরণযুক্ত জ্ঞান-কৈলাস বিদ্যমান।
Verse 93
पंचमंडलसंयुक्तं पंचब्रह्मकलान्वितम् । आदिशक्तिसमायुक्तमादिलिंगं तु तत्र वै
সেখানে নিশ্চয়ই আছে আদি-লিঙ্গ—পঞ্চ-মণ্ডলে সংযুক্ত, পঞ্চব্রহ্মের কলায় অন্বিত, এবং আদি-শক্তির সঙ্গে সমন্বিত।
Verse 94
शिवालयमिदं प्रोक्तं शिवस्य परमात्मनः । परशक्त्यासमायुक्तस्तत्रैव परमेश्वरः
এটিকে পরমাত্মা শিবের শিবালয় বলা হয়েছে। সেখানেই পরাশক্তির সঙ্গে যুক্ত পরমেশ্বর বিরাজ করেন।
Verse 95
सृष्टिः स्थितिश्च संहारस्तिरोभावोप्यनुग्रहः । पंचकृत्यप्रवीणोऽसौ सच्चिदानंदविग्रहः
সৃষ্টি, স্থিতি, সংহার, তিরোভাব এবং অনুগ্রহ—এগুলোই তাঁর পঞ্চ দিব্য কৃত্য। তিনি পঞ্চকৃত্যে প্রवीণ, সচ্চিদানন্দ-স্বরূপ শিব।
Verse 96
ध्यानधर्मः सदा यस्य सदानुग्रहतत्परः । समाध्यासनमासीनः स्वात्मारामो विराजते
যাঁর স্বভাব সদা ধ্যান, যিনি সদা অনুগ্রহদানে তৎপর, তিনি সমাধি-আসনে উপবিষ্ট হয়ে স্বাত্মানন্দে রমণ করে দীপ্তিমান হন।
Verse 97
तस्य संदर्शनं सांध्यं कर्मध्यानादिभिः क्रमात् । नित्यादिकर्मयजनाच्छिवकर्ममतिर्भवेत्
সন্ধ্যাকালে নিয়মিত তাঁর দর্শন করে, কর্ম-ধ্যানাদি সাধনা ক্রমে ক্রমে পালন করে, এবং নিত্যকর্ম ও পূজা সম্পাদন করলে বুদ্ধি শিবকর্মে স্থির হয়, মন শিবমুখী হয়।
Verse 98
क्रियादिशिवकर्मभ्यः शिवज्ञानं प्रसाधयेत् । तद्दर्शनगताः सर्वे मुक्ता एव न संशयः
ক্রিয়া প্রভৃতি শৈব-কর্মের দ্বারা যথাযথভাবে শিবজ্ঞান সাধন করা উচিত। যাঁরা সেই প্রত্যক্ষ শিবদর্শনে প্রবিষ্ট হয়েছেন, তাঁরা নিঃসন্দেহে মুক্ত।
Verse 99
मुक्तिरात्मस्वरूपेण स्वात्मारामत्वमेव हि । क्रियातपोजपज्ञानध्यानधर्मेषु सुस्थितः
মুক্তি আসলে আত্মস্বভাবেই প্রতিষ্ঠিত থাকা—শুধু আত্মানন্দে রমণ। যে ক্রিয়া, তপ, জপ, জ্ঞান, ধ্যান ও ধর্মে সুদৃঢ়ভাবে প্রতিষ্ঠিত, সে-ই সেই অবস্থার যোগ্য হয়।
Verse 100
शिवस्य दर्शनं लब्धा स्वात्मारामत्वमेव हि । यथा रविः स्वकिरणादशुद्धिमपनेष्यति
শিবদর্শন লাভ করে সাধক নিশ্চয়ই স্বাত্মানন্দে প্রতিষ্ঠিত হয়; যেমন সূর্য নিজের কিরণে অশুদ্ধি দূর করে।
Verse 101
कृपाविचक्षणः शंभुरज्ञानमपनेष्यति । अज्ञानविनिवृत्तौ तु शिवज्ञानं प्रवर्तते
করুণায় প্রজ্ঞাবান শম্ভু অজ্ঞান দূর করেন। অজ্ঞান নিবৃত্ত হলে সাধকের মধ্যে শিবজ্ঞান স্বতঃই প্রবাহিত হয়।
Verse 102
शिवज्ञानात्स्वस्वरूपमात्मारामत्वमेष्यति । आत्मारामत्वसंसिद्धौ कृतकृत्यो भवेन्नरः
শিবজ্ঞানে সাধক নিজের সত্য স্বরূপ লাভ করে আত্মারামত্বে প্রতিষ্ঠিত হয়। আত্মারামত্ব সম্পূর্ণ সিদ্ধ হলে মানুষ কৃতকৃত্য—জীবনের উদ্দেশ্য পূর্ণ—হয়ে যায়।
Verse 103
पुनश्च शतलक्षेण ब्रह्मणः पदमाप्नुयात् । पुनश्च शतलक्षेण विष्णोः पदमवाप्नुयात्
আবার সেই সাধনা এক লক্ষবার করলে ব্রহ্মপদ লাভ হয়। এবং আবার এক লক্ষবার করলে বিষ্ণুপদ লাভ হয়।
Verse 104
पुनश्च शतलक्षेण रुद्र स्य पदमाप्नुयात् । पुनश्च शतलक्षेण ऐश्वर्यं पदमाप्नुयात्
আবার এক লক্ষবার করলে রুদ্রপদ লাভ হয়। এবং আবার এক লক্ষবার করলে ঐশ্বর্যের পরম পদ—ঈশ্বরীয় অধিপত্য—লাভ হয়।
Verse 105
पुनश्चैवंविधेनैव जपेन सुसमाहितः । शिवलोकादिभूतं हि कालचक्रमवाप्नुयात्
আবার এইরূপ জপে সুসমাহিত হয়ে সাধক শিবলোকাদি থেকে উদ্ভূত কালচক্র লাভ করে—শিবকৃপায় লৌকিক সময়কে অতিক্রম করে।
Verse 106
कालचक्रं पंचचक्रमेकैकेन क्रमोत्तरे । सृष्टिमोहौ ब्रह्मचक्रं भोगमोहौ तु वैष्णवम्
কালচক্র পাঁচ চক্রের সমষ্টি; প্রতিটি পরবর্তী চক্র ক্রমে ক্রমে উচ্চতর হয়। সৃষ্টিসংক্রান্ত মোহ ব্রহ্মচক্রের, আর ভোগসংক্রান্ত মোহ বৈষ্ণবচক্রের।
Verse 107
कोपमोहौ रौद्र चक्रं भ्रमणं चैश्वरं विदुः । शिवचक्रं ज्ञानमोहौ पंचचक्रं विदुर्बुधाः
ক্রোধ ও মোহকে ‘রৌদ্রচক্র’ বলা হয়; অস্থির ভ্রমণকে ‘ঐশ্বরচক্র’ বলে জানে। আর জ্ঞানসহ মোহ ‘শিবচক্র’—এভাবেই পণ্ডিতেরা এই পাঁচ চক্রকে চেনে।
Verse 108
पुनश्च दशकोट्या हि कारणब्रह्मणः पदम् । पुनश्च दशकोट्या हि तत्पदैश्वर्यमाप्नुयात्
আবার দশ কোটি (জপ) দ্বারা কারণ-ব্রহ্মের পদ লাভ হয়; আবার আরও দশ কোটি দ্বারা সেই পদসম্বন্ধীয় ঐশ্বর্য-প্রভুত্ব লাভ হয়।
Verse 109
एवं क्रमेण विष्ण्वादेः पदं लब्ध्वा महौजसः । क्रमेण तत्पदैश्वर्यं लब्ध्वा चैव महात्मनः
এইভাবে ক্রমান্বয়ে মহাতেজস্বী মহাত্মা বিষ্ণু প্রভৃতি দেবপদ লাভ করলেন; এবং যথাক্রমে সেই উচ্চ পদসমূহের উপযুক্ত ঐশ্বর্য-প্রভুত্বও অর্জন করলেন।
Verse 110
शतकोटिमनुं जप्त्वा पंचोत्तरमतंद्रि तः । शिवलोकमवाप्नोति पंचमावरणाद्बहिः
যে সাধক একশো কোটি বার মন্ত্রজপ করে, পরে অলসতা ত্যাগ করে আরও একশো পাঁচ বার জপ করে—সে পঞ্চম আবরণ অতিক্রম করে শিবলোক লাভ করে।
Verse 111
राजसं मंडपं तत्र नंदीसंस्थानमुत्तमम् । तपोरूपश्च वृषभस्तत्रैव परिदृश्यते
সেখানে রাজস-ঐশ্বর্যে দীপ্ত মণ্ডপ দেখা যায়, এবং সেখানেই নন্দীর উৎকৃষ্ট আসনও আছে। সেই স্থানেই তপোরূপ বৃষভ—নন্দী—দর্শনীয়।
Verse 112
सद्योजातस्य तत्स्थानं पंचमावरणं परम् । वामदेवस्य च स्थानं चतुर्थावरणं पुनः
সদ্যোজাতের স্থানই সেই পরম পঞ্চম আবরণ। আর বামদেবের স্থান পুনরায় চতুর্থ আবরণ বলে মানা হয়।
Verse 113
अघोरनिलयं पश्चात्तृतीयावरणं परम् । पुरुषस्यैव सांबस्य द्वितीयावरणं शुभम्
এরপর পরম তৃতীয় আবরণ অঘোরের নিবাস। আর শিবের সাম্বা-রূপ পুরুষেরই শুভ দ্বিতীয় আবরণ।
Verse 114
ईशानस्य परस्यैव प्रथमावरणं ततः । ध्यानधर्मस्य च स्थानं पंचमं मंडपं ततः
এরপর পরম ঈশানের প্রথম আবরণ। তারপর ধ্যান-ধর্মের আসন; তার পরে পঞ্চম মণ্ডপ।
Verse 115
बलिनाथस्य संस्थानं तत्र पूर्णामृतप्रदम् । चतुर्थं मंडपं पश्चाच्चंद्र शेखरमूर्तिमत्
সেখানে বলিনাথের পবিত্র আসন আছে, যা পূর্ণ অমৃত-প্রদানকারী। তার পরে চতুর্থ মণ্ডপ, চন্দ্রশেখর-মূর্তিযুক্ত।
Verse 116
सोमस्कंदस्य च स्थानं तृतीयं मंडपं परम् । द्वितीयं मंडपं नृत्यमंडपं प्राहुरास्तिकाः
তৃতীয় পরম মণ্ডপকে সোমাস্কন্দের পবিত্র স্থান বলা হয়েছে। আস্তিকগণ দ্বিতীয় মণ্ডপকে নৃত্য-মণ্ডপ বলে ঘোষণা করেন।
Verse 117
प्रथमं मूलमायायाः स्थानं तत्रैव शोभनम् । ततः परं गर्भगृहं लिंगस्थानं परं शुभम्
প্রথমে সেখানে মূলমায়ার সুন্দর আসন স্থাপন করবে। তারপর তার পরেই গর্ভগৃহ—লিঙ্গের পরম মঙ্গলময় স্থান—নির্মাণ করবে।
Verse 118
नंदिसंस्थानतः पश्चान्न विदुः शिववैभवम् । नंदीश्वरो बहिस्तिष्ठन्पंचाक्षरमुपासते
যারা নন্দির স্থানের বাইরে থাকে, তারা শিবের মহিমা সত্যভাবে জানে না। তাই নন্দীশ্বর বাইরে দাঁড়িয়ে পঞ্চাক্ষর মন্ত্রে প্রভুর উপাসনা করেন।
Verse 119
एवं गुरुक्रमाल्लब्धं नंदीशाच्च मया पुनः । ततः परं स्वसंवेद्यं शिवे नैवानुभावितम्
এভাবে গুরু-পরম্পরার ক্রমে এবং পুনরায় নন্দীশের কাছ থেকেও আমি এটি লাভ করেছি। এর পর যা নিজের অন্তরে প্রত্যক্ষ উপলব্ধির বিষয়, তা শিবের ক্ষেত্রেও কথায় বর্ণনা করা যায় না।
Verse 120
शिवस्य कृपया साक्षाच्छिव लोकस्य वैभवम् । विज्ञातुं शक्यते सर्वैर्नान्यथेत्याहुरास्तिकाः
শিবের কৃপায়ই শিবলোকের ঐশ্বর্য সত্যরূপে সকলের জানা সম্ভব; আস্তিকগণ বলেন—অন্য কোনো উপায়ে তা জানা যায় না।
Verse 121
एवंक्रमेणमुक्ताः स्युर्ब्राह्मणा वै जितेंद्रि यः । अन्येषां च क्रमं वक्ष्ये गदतः शृणुतादरात्
এই ক্রমেই সংযতেন্দ্রিয় ব্রাহ্মণগণ নিশ্চয় মুক্তি লাভ করেন। এখন অন্যদের জন্যও বিধির ক্রম বলছি—আমার কথা শ্রদ্ধাসহকারে মনোযোগ দিয়ে শোন।
Verse 122
गुरूपदेशाज्जाप्यं वै ब्राह्मणानां नमोऽतकम् । पंचाक्षरं पंचलक्षमायुष्यं प्रजपेद्विधिः
গুরুর উপদেশ লাভ করে ব্রাহ্মণ ‘নমো’ মন্ত্রের জপ করবে। বিধিমতে দীর্ঘায়ুর সিদ্ধির জন্য পঞ্চাক্ষর মন্ত্র পাঁচ লক্ষবার জপ করা উচিত।
Verse 123
स्त्रीत्वापनयनार्थं तु पंचलक्षं जपेत्पुनः । मंत्रेण पुरुषो भूत्वा क्रमान्मुक्तो भवेद्बुधः
স্ত্রীত্বের অবস্থা দূর করতে আবার পাঁচ লক্ষবার জপ করবে। সেই মন্ত্রের প্রভাবে পুরুষত্বের যোগ্য হয়ে জ্ঞানী ব্যক্তি ক্রমে মুক্তি লাভ করে।
Verse 124
क्षत्रियः पंचलक्षेण क्षत्त्रत्वमपनेष्यति । पुनश्च पंचलक्षेण क्षत्त्रियो ब्राह्मणो भवेत्
ক্ষত্রিয় পাঁচ লক্ষ জপে ক্ষত্রিয়ত্ব ত্যাগ করে। আবার আরও পাঁচ লক্ষ জপে সেই ক্ষত্রিয় ব্রাহ্মণ হয়ে ওঠে।
Verse 125
मंत्रसिद्धिर्जपाच्चैव क्रमान्मुक्तो भवैन्नरः । वैश्यस्तु पंचलक्षेण वैश्यत्वमपनेष्यति
জপের দ্বারাই মন্ত্রসিদ্ধি হয়, এবং তদনন্তর মানুষ ক্রমে মুক্তি লাভ করে। বৈশ্য পাঁচ লক্ষ জপে বৈশ্যত্বের সীমা অপসারিত করে।
Verse 126
पुनश्च पंचलक्षेण मंत्रक्षत्त्रिय उच्यते । पुनश्च पंचलक्षेण क्षत्त्रत्वमपनेष्यति
আবার পাঁচ লক্ষ জপ সম্পূর্ণ হলে তাকে ‘মন্ত্র‑ক্ষত্রিয়’ বলা হয়। আবার আরও পাঁচ লক্ষে সেই ক্ষত্রিয়ত্বও ত্যাগ হয়, মন্ত্রের পরিপাকের দ্বারা সে তার ঊর্ধ্বে ওঠে।
Verse 127
पुनश्च पंचलक्षेण मंत्रब्राह्मण उच्यते । शूद्र श्चैव नमओंतेन पंचविंशतिलक्षतः
আবার পাঁচ লক্ষ জপে তাকে ‘মন্ত্র‑ব্রাহ্মণ’ বলা হয়। আর শূদ্রও ‘নমঃ‑ওঁ’ মন্ত্র জপ পঁচিশ লক্ষ বার করলে সেই পদ লাভ করে।
Verse 128
मंत्रविप्रत्वमापद्य पश्चाच्छुद्धो भवेद्द्विजः । नारीवाथ नरो वाथ ब्राह्मणो वान्य एव वा
মন্ত্র‑বিপ্রত্ব লাভ করে পরে সে দ্বিজ শুদ্ধ হয়। নারী হোক বা পুরুষ, ব্রাহ্মণ হোক বা অন্য—মন্ত্রের দ্বারা সে শিবমার্গের পবিত্রতার যোগ্য হয়।
Verse 129
नमोन्तं वा नमःपूर्वमातुरः सर्वदा जपेत् । ततः स्त्रीणां तथैवोह्यगुरुर्निर्दर्शयेत्क्रमात्
আতুর ব্যক্তি ‘নমঃ’ অন্তযুক্ত বা ‘নমঃ’ পূর্বযুক্ত মন্ত্র সর্বদা জপ করুক। পরে গুরু নারীদেরও তদ্রূপ ক্রমে ক্রমে বিধি নির্দেশ করুন।
Verse 130
साधकः पंचलक्षान्ते शिवप्रीत्यर्थमेव हि । महाभिषेक नैवेद्यं कृत्वा भक्तांश्च पूजयेत्
সাধক যখন পাঁচ লক্ষ জপ সম্পূর্ণ করে, তখন কেবল শিবপ্রীতির জন্য মহাভিষেক ও নৈবেদ্য নিবেদন করে শিবভক্তদেরও শ্রদ্ধাভরে পূজা করবে।
Verse 131
पूजया शिवभक्तस्य शिवः प्रीततरो भवेत् । शिवस्य शिवभक्तस्य भेदो नास्ति शिवो हि सः
শিবভক্তের পূজায় শিব আরও অধিক প্রীত হন। শিব ও শিবভক্তের মধ্যে কোনো ভেদ নেই; সেই ভক্তই সত্যই শিব।
Verse 132
शिवस्वरूपमंत्रस्य धारणाच्छिव एव हि । शिवभक्तशरीरे हि शिवे तत्परमो भवेत्
শিবস্বরূপ মন্ত্র ধারণ করলে মানুষ নিশ্চয়ই শিবসদৃশ হয়। আর শিবভক্তের দেহে সে শিবেই পরম নিবিষ্ট, একান্ত শিবনিষ্ঠ হয়।
Verse 133
शिवभक्ताः क्रियाः सर्वा वेदसर्वक्रियां विदुः । यावद्यावच्छिवं मंत्रं येन जप्तं भवेत्क्रमात्
শিবভক্তদের সম্পাদিত সকল আচার-ক্রিয়া বেদের সর্বক্রিয়ারই স্বরূপ বলে জানা যায়; কারণ ক্রমানুসারে যতটা শিবমন্ত্র জপ করা হয়, ততটাই সর্ব পবিত্র কর্মের ফল সিদ্ধ হয়।
Verse 134
तावद्वै शिवसान्निध्यं तस्मिन्देहे न संशयः । देवीलिंगं भवेद्रू पं शिवभक्तस्त्रियास्तथा
যতক্ষণ সেই অবস্থা থাকে, ততক্ষণ সেই দেহেই নিঃসন্দেহে শিবের সান্নিধ্য বিরাজ করে। তদ্রূপ শিবভক্ত নারীর ক্ষেত্রেও রূপে দেবীলিঙ্গ (দেবীর চিহ্ন) প্রকাশ পায়।
Verse 135
यावन्मंत्रं जपेद्देव्यास्तावत्सान्निध्यमस्ति हि । शिवं संपूजयेद्धीमान्स्वयं वै शब्दरूपभाक्
যতক্ষণ কেউ দেবীর মন্ত্র জপ করে, ততক্ষণই তাঁর সান্নিধ্য নিশ্চিতভাবে বিরাজ করে। অতএব জ্ঞানী ভক্তের উচিত পূর্ণ ভক্তিভাবে শিবের পূজা করা—কারণ সে নিজেই পবিত্র শব্দরূপ মন্ত্রে অংশী হয়।
Verse 136
स्वयं चैव शिवो भूत्वा परां शक्तिं प्रपूजयेत् । शक्तिं बेरं च लिंगं च ह्यालेख्या मायया यजेत्
নিজেকে স্বয়ং শিবরূপে স্থাপন করে পরম শক্তির পূজা করা উচিত। পবিত্র ধ্যানশক্তিতে শক্তি, বের-রূপ ও লিঙ্গকে মনে অঙ্কিত করে আরাধনা করুক।
Verse 137
शिवलिंगं शिवं मत्वा स्वात्मानं शक्तिरूपकम् । शक्तिलिंगं च देवीं च मत्वा स्वं शिवरूपकम्
শিবলিঙ্গকে স্বয়ং শিব জেনে নিজের আত্মাকে শক্তিরূপে ধ্যান করুক। আর শক্তিলিঙ্গ ও দেবীকে শক্তি জেনে নিজেকে শিবরূপে ধ্যান করুক।
Verse 138
शिवलिंगं नादरूपं बिंदुरूपं तु शक्तिकम् । उपप्रधानभावेन अन्योन्यासक्तलिंगकम्
শিবলিঙ্গ নাদ-স্বরূপ, আর শক্তি বিন্দু-স্বরূপ। প্রধান ও উপপ্রধান ভাবের দ্বারা তারা পরস্পর অবিচ্ছেদ্য; তাই লিঙ্গ সর্বদা শক্তিযুক্ত।
Verse 139
पूजयेच्च शिवं शक्तिं स शिवो मूलभावनात् । शिवभक्ताञ्छिवमंत्ररूपकाञ्छिवरूपकान्
শক্তিসহ শিবের পূজা করুক; মূল-ভাবনায় সেই উপাসক শিবতুল্য হয়। আর শিবভক্তদেরও সম্মান করুক—তাঁরা শিবমন্ত্রের মূর্তি ও শিবেরই রূপ।
Verse 140
षोडशैरुपचारैश्च पूजयेदिष्टमाप्नुयात् । येन शुश्रूषणाद्यैश्च शिवभक्तस्य लिंगिनः
ষোড়শ উপচারে পূজা করলে ইষ্ট ফল লাভ হয়। তদ্রূপ লিঙ্গধারী শিবভক্তের শুশ্রূষা প্রভৃতি সেবায়ও সেই শুভ ফল প্রাপ্ত হয়।
Verse 141
आनंदं जनयेद्विद्वाञ्छिवः प्रीततरो भवेत् । शिवभक्तान्सपत्नीकान्पत्न्या सह सदैव तत्
জ্ঞানী ব্যক্তি আনন্দ সৃষ্টি করবে, তাতে শিব আরও প্রসন্ন হন। অতএব স্ত্রীসহ সর্বদা শিবভক্তদের—বিশেষত যারা স্ত্রীসহ এসেছে—সন্তুষ্ট করবে।
Verse 142
पूजयेद्भोजनाद्यैश्च पंच वा दश वा शतम् । धने देहे च मंत्रे च भावनायामवंचकः
ভোজন প্রভৃতি নিবেদনের দ্বারা—পাঁচ, দশ বা শত হলেও—পূজা করবে। ধনে, দেহাচরণে, মন্ত্রজপে এবং অন্তর্চিন্তনে সে যেন কপটমুক্ত থাকে।
Verse 143
शिवशक्तिस्वरूपेण न पुनर्जायते भुवि । नाभेरधो ब्रह्मभागमाकंठं विष्णुभागकम्
যে শিব-শক্তির স্বরূপে স্থিত থাকে, সে ভূপৃষ্ঠে আর পুনর্জন্ম লাভ করে না। নাভির নীচে ব্রহ্মার অংশ, আর কণ্ঠ পর্যন্ত বিষ্ণুর অংশ বলে জ্ঞাত।
Verse 144
मुखं लिंगमिति प्रोक्तं शिवभक्तशरीरकम् । मृतान्दाहादियुक्तान्वा दाहादिरहितान्मृतान्
ঘোষিত হয়েছে যে শিবভক্তের দেহই লিঙ্গ, আর মুখই লিঙ্গ (তার প্রধান পবিত্র অঙ্গ)। এই বিধান মৃতদের ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য—দাহাদি ক্রিয়া সম্পন্ন হোক বা না হোক।
Verse 145
उद्दिश्य पूजयेदादिपितरं शिवमेव हि । पूजां कृत्वादिमातुश्च शिवभक्तांश्च पूजयेत्
যথাযথ উদ্দেশ্য নিয়ে আদিপিতা—স্বয়ং ভগবান শিব—এর পূজা করা উচিত। আদিমাতার পূজা সম্পন্ন করে পরে শিবভক্তদেরও শ্রদ্ধাভরে পূজা করা উচিত।
Verse 146
पितृलोकं समासाद्यक्रमान्मुक्तो भवेन्मृतः । क्रियायुक्तदशभ्यश्च तपोयुक्तो विशिष्यते
পিতৃলোক প্রাপ্ত হয়ে মৃত ব্যক্তি ক্রমে মুক্তি লাভ করে; আর ক্রিয়ানুষ্ঠানে নিয়োজিত দশজনের মধ্যে তপস্যাযুক্ত জন শ্রেষ্ঠ গণ্য হয়।
Verse 147
तपोयुक्तशतेभ्यश्च जपयुक्तो विशिष्यते । जपयुक्तसहस्रेभ्यः शिवज्ञानी विशिष्यते
তপস্যায় নিয়োজিত শতজনের মধ্যে জপ-পরায়ণ শ্রেষ্ঠ; আর জপকারীদের সহস্রের মধ্যে শিবতত্ত্বজ্ঞ সর্বোত্তম।
Verse 148
शिवज्ञानिषु लक्षेषु ध्यानयुक्तो विशिष्यते । ध्यानयुक्तेषु कोटिभ्यः समाधिस्थो विशिष्यते
শিবজ্ঞানীদের লক্ষ লক্ষের মধ্যে ধ্যানযুক্ত শ্রেষ্ঠ; আর ধ্যানযুক্ত কোটি জনের মধ্যে সমাধিনিষ্ঠ সর্বোত্তম।
Verse 149
उत्तरोत्तर वै शिष्ट्यात्पूजायामुत्तरोत्तरम् । फलं वैशिष्ट्यरूपं च दुर्विज्ञेयं मनीषिभिः
পূজা যত যত শিষ্ট ও পরিশুদ্ধ হয়, ফলও তত তত উচ্চতর হয়; কিন্তু সেই ফলের বিশেষ, স্তরভেদ স্বরূপ জ্ঞানীদের পক্ষেও দুর্বোধ্য।
Verse 150
तस्माद्वै शिवभक्तस्य माहात्म्यं वेत्ति को नरः । शिवशक्त्योः पूजनं च शिवभक्तस्य पूजनम्
অতএব শিবভক্তের মাহাত্ম্য কে মানুষ জানবে? শিব ও শক্তির পূজাই আসলে শিবভক্তের পূজা।
Verse 151
कुरुते यो नरो भक्त्या स शिवः शिवमेधते । य इमं पठतेऽध्यायमर्थवद्वेदसंमतम्
যে ব্যক্তি ভক্তিভরে এটি করে, সে শিবস্বরূপ হয়ে শিবেরই মঙ্গলময় সমৃদ্ধি লাভ করে। আর যে এই অর্থবহ, বেদসম্মত অধ্যায় পাঠ করে, সেও সেই পবিত্র ফল পায়।
Verse 152
शिवज्ञानी भवेद्विप्रः शिवेन सह मोदते । श्रावयेच्छिवभक्तांश्च विशेषज्ञो मनीश्वराः
যে বিপ্র শিবকে যথার্থ জানে, সে শিবজ্ঞानी হয় এবং শিবের সঙ্গে আনন্দিত হয়। বিচক্ষণ ও জ্ঞানী আচার্য হয়ে তাকে শিবভক্তদেরও এটি শ্রবণ করানো ও শিক্ষা দেওয়া উচিত।
Verse 153
शिवप्रसादशिद्धिः स्याच्छिवस्य कृपया बुधाः
হে জ্ঞানীগণ, শিবের কৃপা দ্বারাই শিবপ্রসাদজনিত সিদ্ধি লাভ হয়।
Praṇava is argued to be a direct salvific principle: a ‘boat’ across the ocean of saṃsāra that, when practiced as japa and mantra-contemplation, effects karma-kṣaya and yields divya-jñāna, thereby orienting the aspirant toward mokṣa.
The sūkṣma–sthūla schema encodes a graded theory of manifestation and practice: sūkṣma (ekākṣara) points to interior, essence-level realization aligned with jīvanmukti, while sthūla (pañcākṣara) provides an articulated, practice-facing form suited to structured worship and progressive purification.
Śiva is foregrounded as the sole authoritative knower of the teaching and the protective refuge, while praṇava is presented as Śiva-linked mantra-power that renews the practitioner beyond māyā and supports liberation-oriented discipline.