Adhyaya 37
Vayaviya SamhitaUttara BhagaAdhyaya 3767 Verses

योगप्रकारनिर्णयः (Classification and Definition of Yoga)

এই অধ্যায়ে শ্রীকৃষ্ণ ‘পরম-দুর্লভ’ যোগের যথার্থ বিবরণ চান—অধিকার, অঙ্গ, বিধি, প্রযোজন এবং মৃত্যুর কারণ-নির্ণয়—যাতে সাধক আত্মবিনাশ এড়িয়ে তৎক্ষণাৎ ফল লাভ করতে পারে। উপমন्यु শৈব দৃষ্টিতে যোগকে শিবে স্থিরচিত্তের দৃঢ় অবস্থান বলে নিরূপণ করেন, অন্তঃকরণের চঞ্চল বৃত্তি-নিগ্রহের পর তা প্রতিষ্ঠিত হয়। এরপর যোগের পাঁচ প্রকার ক্রমান্বয়ে বলা হয়—মন্ত্রযোগ, স্পর্শযোগ (প্রাণায়াম-সম্পর্কিত), ভাবযোগ, অভাবযোগ এবং সর্বোচ্চ মহাযোগ। মন্ত্রজপ ও অর্থচিন্তা, প্রাণনিয়মন, ভাবধ্যান এবং দৃশ্য-প্রপঞ্চের সত্যে লয়—এই লক্ষণে সমর্থ ধ্যান থেকে ক্রমে সূক্ষ্ম নির্বিকল্প লীনতা পর্যন্ত সাধনার শ্রেণিবিন্যাস উপস্থাপিত।

Shlokas

Verse 1

श्रीकृष्ण उवाच । ज्ञाने क्रियायां चर्यायां सारमुद्धृत्य संग्रहात् । उक्तं भगवता सर्वं श्रुतं श्रुतिसमं मया

শ্রীকৃষ্ণ বললেন—জ্ঞান, ক্রিয়া ও চর্যার সার তুলে সংক্ষেপে সংকলন করে, ভগবান যা কিছু বলেছেন তা সবই আমি শুনেছি—যা শ্রুতির (বেদের) সমান প্রামাণ্য।

Verse 2

इदानीं श्रोतुमिच्छामि योगं परमदुर्लभम् । साधिकारं च सांगं च सविधिं सप्रयोजनम्

এখন আমি সেই পরম দুর্লভ যোগ সম্বন্ধে শুনতে চাই—যথাযথ অধিকারসহ, অঙ্গসমেত, বিধিসহ এবং প্রকৃত উদ্দেশ্যসহ।

Verse 3

यद्यस्ति मरणं पूर्वं योगाद्यनुपमर्दतः । सद्यः साधयितुं शक्यं येन स्यान्नात्महा नरः

যদি যোগাদি সাধনার বিঘ্ন বা বিপর্যয়ে অকালমৃত্যু উপস্থিত হয়, তবে এমন এক উপায় আছে যা তৎক্ষণাৎ সাধনীয়—যার দ্বারা মানুষ আত্মঘাতী (আত্মবিনাশী) হয় না।

Verse 4

तच्च तत्कारणं चैव तत्कालकरणानि च । तद्भेदतारतम्यं च वक्तुमर्हसि तत्त्वतः

আর আপনি তত্ত্বানুসারে ব্যাখ্যা করুন—সেই তত্ত্বটি কী এবং তার কারণ কী, সেই সময় কার্যকরী করণ ও উপকরণ কী, এবং তার বিভিন্ন ভেদের মধ্যে তারতম্য ও ক্রমভেদ কী।

Verse 5

उपमन्युरुवाच । स्थाने पृष्टं त्वया कृष्ण सर्वप्रश्नार्थवेदिना । ततः क्रमेण तत्सर्वं वक्ष्ये शृणु समाहितः

উপমনু বললেন—হে কৃষ্ণ, তুমি যথাস্থানে যথাযথ প্রশ্ন করেছ, কারণ তুমি সকল প্রশ্নের তাত্পর্য জান। অতএব আমি ক্রমানুসারে সবই বলব; তুমি সমাহিতচিত্তে শ্রবণ কর।

Verse 6

निरुद्धवृत्त्यंतरस्यं शिवे चित्तस्य निश्चला । या वृत्तिः स समासेन योगः स खलु पञ्चधा

অন্তর্বৃত্তি সংযত হয়ে যখন চিত্ত শিবে অচল ও স্থির হয়, সেই অবস্থাই সংক্ষেপে ‘যোগ’ নামে কথিত; এবং তা নিঃসন্দেহে পাঁচ প্রকার।

Verse 7

मंत्रयोगःस्पर्शयोगो भावयोगस्तथापरः । अभावयोगस्सर्वेभ्यो महायोगः परो मतः

মন্ত্রযোগ, স্পর্শযোগ এবং ভাবযোগও বলা হয়েছে; কিন্তু সকল যোগের ঊর্ধ্বে অভাবযোগকেই পরম মহাযোগ বলে মানা হয়।

Verse 8

मंत्राभ्यासवशेनैव मंत्रवाच्यार्थगोचरः । अव्याक्षेपा मनोवृत्तिर्मंत्रयोग उदाहृतः

শুধু মন্ত্রাভ্যাসের শক্তিতেই মন মন্ত্রের বাচ্যার্থে প্রবেশ করতে সক্ষম হয়; মনোবৃত্তি অবিক্ষিপ্ত ও স্থির হলে তাকেই ‘মন্ত্রযোগ’ বলা হয়।

Verse 9

प्राणायाममुखा सैव स्पर्शे योगोभिधीयते । स मंत्रस्पर्शनिर्मुक्तो भावयोगः प्रकीर्तितः

প্রাণায়াম প্রভৃতি দিয়ে শুরু হওয়া সেই সাধনা ‘স্পর্শ’ (অন্তর্দর্শন) সহিত হলে ‘যোগ’ নামে অভিহিত হয়; আর মন্ত্র ও তদনুরূপ বাহ্য ‘স্পর্শ’-নির্ভরতা থেকে মুক্ত হলে তা ‘ভাবযোগ’ বলে কীর্তিত।

Verse 10

विलीनावयवं विश्वं रूपं संभाव्यते यतः । अभावयोगः संप्रोक्तो ऽनाभासाद्वस्तुनः सतः

যেহেতু বিশ্বের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ লীন হয়ে এক অবিভক্ত রূপে কল্পিত হয়, তাই সত্য বস্তুটির ‘অনাভাস’ অবস্থাকেই ‘অভাবযোগ’ বলা হয়েছে। শৈব মতে নাম-রূপ স্তব্ধ হলে পতি শিব নিত্য-সৎ রূপে অবশিষ্ট থাকেন।

Verse 11

शिवस्वभाव एवैकश्चिंत्यते निरुपाधिकः । यथा शैवमनोवृत्तिर्महायोग इहोच्यते

নিরুপাধিক শিব-স্বভাব একমাত্র চিন্তনীয়; এইভাবে মনের শৈব-প্রবণতাকেই এখানে ‘মহাযোগ’ বলা হয়েছে।

Verse 12

दृष्टे तथानुश्रविके विरक्तं विषये मनः । यस्य तस्याधिकारोस्ति योगे नान्यस्य कस्यचित्

যার মন প্রত্যক্ষদৃষ্ট ও কেবল শ্রুত বিষয় (যেমন স্বর্গসুখের প্রতিশ্রুতি) থেকে বৈরাগ্যযুক্ত, কেবল তারই যোগে অধিকার আছে; অন্য কারও নয়।

Verse 13

विषयद्वयदोषाणां गुणानामीश्वरस्य च । दर्शनादेव सततं विरक्तं जायते मनः

ইন্দ্রিয়বিষয়ের দ্বিবিধ দোষ এবং ঈশ্বরের শুভ গুণসমূহের দর্শন-চিন্তনমাত্রেই মন সর্বদা বৈরাগ্য লাভ করে ও সংসারাসক্তি ত্যাগ করে।

Verse 14

अष्टांगो वा षडंगो वा सर्वयोगः समासतः । यमश्च नियमश्चैव स्वस्तिकाद्यं तथासनम्

অষ্টাঙ্গ হোক বা ষড়ঙ্গ—সংক্ষেপে সমগ্র যোগ এই: যম ও নিয়ম, এবং স্বস্তিকাসন প্রভৃতি আসনের অনুশীলন।

Verse 15

प्राणायामः प्रत्याहारो धारणा ध्यानमेव च । समाधिरिति योगांगान्यष्टावुक्तानि सूरिभिः

প্রাণায়াম, প্রত্যাহার, ধারণা, ধ্যান এবং সমাধি—এইভাবে যোগের অষ্টাঙ্গ ঋষিগণ ঘোষণা করেছেন।

Verse 16

आसनं प्राणसंरोधः प्रत्याहारोथ धारणा । ध्यानं समाधिर्योगस्य षडंगानि समासतः

আসন, প্রাণসংরোধ (প্রাণায়াম), প্রত্যাহার, ধারণা, ধ্যান ও সমাধি—সংক্ষেপে যোগের এই ছয় অঙ্গ।

Verse 17

पृथग्लक्षणमेतेषां शिवशास्त्रे समीरितम् । शिवागमेषु चान्येषु विशेषात्कामिकादिषु

এগুলির পৃথক লক্ষণ শিবশাস্ত্রে স্পষ্টভাবে বলা হয়েছে; এবং অন্যান্য শৈব আগমেও—বিশেষত কামিক প্রভৃতি গ্রন্থে।

Verse 18

यम इत्युच्यते सद्भिः पञ्चावयवयोगतः । शौचं तुष्टिस्तपश्चैव जपः प्रणिधिरेव च

সাধুগণ বলেন, ‘যম’ পাঁচ অঙ্গবিশিষ্ট—শৌচ, তুষ্টি (সন্তোষ), তপ, জপ এবং প্রভু শিবে প্রণিধান (সমর্পণ)।

Verse 19

इति पञ्चप्रभेदस्स्यान्नियमः स्वांशभेदतः । स्वस्तिकं पद्ममध्येंदुं वीरं योगं प्रसाधितम्

এইভাবে নিজ নিজ অঙ্গভেদ অনুসারে ‘নিয়ম’ পাঁচ প্রকার বলা হয়েছে—স্বস্তিক, পদ্মমধ্যেন্দু, বীর এবং সুসম্পন্ন যোগ-নিয়ম।

Verse 20

पर्यंकं च यथेष्टं च प्रोक्तमासनमष्टधा । प्राणः स्वदेहजो वायुस्तस्यायामो निरोधनम्

আসন অষ্টবিধ বলা হয়েছে—যেমন পর্যঙ্ক ও যথেষ্ট। প্রাণ হলো নিজের দেহজাত বায়ু; তার নিয়ন্ত্রিত নিয়মন-নিরোধই প্রाणায়াম।

Verse 21

तद्रोचकं पूरकं च कुंभकं च त्रिधोच्यते । नासिकापुटमंगुल्या पीड्यैकमपरेण तु

সে প্রाणায়াম রেচক, পূরক ও কুম্ভক—এই তিন প্রকার বলা হয়েছে। আঙুল দিয়ে এক নাসাপুট চেপে ধরে, অপরটি দিয়ে শ্বাস নিয়ন্ত্রণ করতে হয়।

Verse 22

औदरं रेचयेद्वायुं तथायं रेचकः स्मृतः । बाह्येन मरुता देहं दृतिवत्परिपूरयेत्

উদর থেকে বায়ু নির্গত করাই ‘রেচক’ বলে স্মৃত। তারপর বাহ্য বায়ু দ্বারা দেহকে ধমনীসদৃশ সম্পূর্ণ পূর্ণ করিবে।

Verse 23

नासापुटेनापरेण पूरणात्पूरकं मतम् । न मुंचति न गृह्णाति वायुमंतर्बहिः स्थितम्

অপর নাসাপুট দিয়ে শ্বাস পূরণ করাকে ‘পূরক’ বলা হয়। যোগী না বায়ু ছাড়ে, না জোর করে টানে; অন্তর্বাহ্য স্থিত প্রাণবায়ুকে স্থির রাখে।

Verse 24

संपूर्णं कुंभवत्तिष्ठेदचलः स तु कुंभक । रेचकाद्यं त्रयमिदं न द्रुतं न विलंबितम्

ঘটের ন্যায় সম্পূর্ণ পূর্ণ হয়ে অচল থাকা—এটাই ‘কুম্ভক’। রেচকাদি এই ত্রয় (রেচক, পূরক, কুম্ভক) না অতিদ্রুত, না অতিবিলম্বে অনুশীলনীয়।

Verse 25

तद्यतः क्रमयोगेन त्वभ्यसेद्योगसाधकः । रेचकादिषु योभ्यासो नाडीशोधनपूर्वकः

অতএব যোগসাধককে ক্রমযোগে ধাপে ধাপে অনুশীলন করতে হবে। রেচকাদি অনুশীলন নাড়ীশোধনের পূর্বশুদ্ধি সম্পন্ন করে তবেই করা উচিত।

Verse 26

स्वेच्छोत्क्रमणपर्यंतः प्रोक्तो योगानुशासने । कन्यकादिक्रमवशात्प्राणायामनिरोधनम्

যোগানুশাসনে বলা হয়েছে—(যোগীর অধিকার) স্বেচ্ছায় দেহত্যাগ পর্যন্ত প্রসারিত। ‘কন্যকা’ প্রভৃতি ক্রমানুসারে প্রণায়ামের দ্বারা প্রাণনিরোধ সাধনীয়।

Verse 27

तच्चतुर्धोपदिष्टं स्यान्मात्रागुणविभागतः । कन्यकस्तु चतुर्धा स्यात्स च द्वादशमात्रकः

সেই মন্ত্ররূপটি মাত্রা ও গুণের বিভাগ অনুসারে চতুর্বিধভাবে উপদিষ্ট। তদ্রূপ ‘কন্যক’ও চতুর্বিধ, এবং তা দ্বাদশ মাত্রাবিশিষ্ট।

Verse 28

मध्यमस्तु द्विरुद्धातश्चतुर्विंशतिमात्रकः । उत्तमस्तु त्रिरुद्धातः षड्विंशन्मात्रकः परः

‘মধ্যম’ রূপটি মূল পরিমাপ দ্বিগুণ করে উৎপন্ন হয় এবং তা চতুর্বিংশতি মাত্রাবিশিষ্ট। ‘উত্তম’ রূপটি ত্রিগুণ করে উৎপন্ন; তা শ্রেষ্ঠ এবং ষড়্বিংশতি মাত্রাযুক্ত।

Verse 29

स्वेदकंपादिजनकः प्राणायामस्तदुत्तरः । आनंदोद्भवरोमांचनेत्राश्रूणां विमोचनम्

এর পর প্রाणায়াম হয়, যা ঘাম ও দেহকম্প প্রভৃতি উৎপন্ন করে। তারপর আনন্দজাত রোমাঞ্চ এবং চোখ থেকে অশ্রু নিঃসরণ ঘটে।

Verse 30

जल्पभ्रमणमूर्छाद्यं जायते योगिनः परम् । जानुं प्रदक्षिणीकृत्य न द्रुतं न विलंबितम्

যোগীর জন্য পরম অবস্থা উদিত হয়—যেখানে অনর্থক বাক্য, অস্থির ঘোরাফেরা, মূর্ছা প্রভৃতি নিবৃত্ত হয়। জানু দক্ষিণাভিমুখ করে, সাধনা না অতিদ্রুত, না অতিবিলম্বে করা উচিত।

Verse 31

अंगुलीस्फोटनं कुर्यात्सा मात्रेति प्रकीर्तिता । मात्राक्रमेण विज्ञेयाश्चोद्वातक्रमयोगतः

আঙুল ফোটানো (স্ন্যাপ) করা উচিত; সেটিই ‘মাত্রা’ (সময়ের একক) বলে ঘোষিত। নিয়ন্ত্রিত প্রাণ-গতি (চোদ্বাত-ক্রম) অনুসারে মাত্রাগুলির ক্রম যথাযথভাবে জানতে হবে।

Verse 32

नाडीविशुद्धिपूर्वं तु प्राणायामं समाचरेत् । अगर्भश्च सगर्भश्च प्राणायामो द्विधा स्मृतः

প্রথমে নাড়ীশুদ্ধি সম্পন্ন করে তারপর প্রाणায়াম অনুশীলন করা উচিত। প্রাচীন মতে প্রाणায়াম দুই প্রকার—অগর্ভ (বীজ-মন্ত্রহীন) ও সগর্ভ (বীজ-মন্ত্রসহ)।

Verse 33

जपं ध्यानं विनागर्भः सगर्भस्तत्समन्वयात् । अगर्भाद्गर्भसंयुक्तः प्राणायामःशताधिकः

জপ ও ধ্যান যখন অন্তর্নিহিত আশ্রয় (বীজ-মন্ত্র) ছাড়া করা হয়, তখন তা ‘অগর্ভ’ নামে পরিচিত; কিন্তু সেই আশ্রয়ের সঙ্গে যুক্ত হলে তা ‘সগর্ভ’ হয়। অগর্ভের তুলনায় বীজসহ প্রाणায়াম শতাধিক গুণ শ্রেষ্ঠ।

Verse 34

तस्मात्सगर्भं कुर्वन्ति योगिनः प्राणसंयमम् । प्राणस्य विजयादेव जीयंते देह १ आयवः

অতএব যোগীরা সগর্ভ (আধারযুক্ত) প্রাণসংযমই করেন। কেবল প্রাণজয়ের দ্বারাই দেহের ধাতুগুলি স্থিত ও সংরক্ষিত থাকে।

Verse 35

प्राणो ऽपानः समानश्च ह्युदानो व्यान एव च । नागः कूर्मश्च कृकलो देवदत्तो धनंजयः

প্রাণ, অপান, সমান, উদান ও ব্যান—এবং নাগ, কূর্ম, কৃকল, দেবদত্ত ও ধনঞ্জয়—এগুলি দেহে ক্রিয়াশীল প্রাণবায়ু। এদের কার্য জেনে যোগী প্রাণশক্তিকে স্থির করে, সর্বশ্বাসাধিপতি পরমেশ্বর শিব (পতি)-এর দিকে অন্তর্মুখী করেন।

Verse 36

प्रयाणं कुरुते यस्मात्तस्मात्प्राणो ऽभिधीयते । अवाङ्नयत्यपानाख्यो यदाहारादि भुज्यते

যেহেতু তা ‘প্রয়াণ’ অর্থাৎ জীবনের অগ্রগতি ঘটায়, তাই তাকে ‘প্রাণ’ বলা হয়। আর যা নিম্নদিকে নিয়ে যায়, তা ‘অপান’ নামে পরিচিত; এর দ্বারাই আহারাদি গ্রহণ ও পরিপাক হয়।

Verse 37

व्यानो व्यानशयत्यंगान्यशेषाणि विवर्धयन् । उद्वेजयति मर्माणीत्युदानो वायुरीरितः

ব্যান নামক বায়ু অবশিষ্ট না রেখে সকল অঙ্গে ব্যাপ্ত হয়ে সেগুলিকে নিয়ন্ত্রণ করে, পোষণ ও বৃদ্ধি সাধন করে। যে বায়ু মর্মস্থানসমূহকে উদ্দীপ্ত ও জাগ্রত করে, তাকেই উদান বায়ু বলা হয়।

Verse 38

समं नयति सर्वांगं समानस्तेन गीयते । उद्गारे नाग आख्यातः कूर्म उन्मीलने स्थितः

যে প্রाणবায়ু সমগ্র দেহকে সমত্বে আনে, তাই তাকে সমান বলা হয়। ঢেঁকুরে যে বায়ু ক্রিয়াশীল, সে নাগ নামে খ্যাত; আর চোখ উন্মীলনে কূর্ম স্থিত থাকে।

Verse 39

कृकलः क्षवथौ ज्ञेयो देवदत्तो विजृंभणे । न जहाति मृतं चापि सर्वव्यापी धनंजयः

হাঁচিতে কৃকল প্রाणবায়ু জ্ঞেয়, আর হাই তোলায় দেবদত্ত কার্য করে। সর্বব্যাপী ধনঞ্জয় মৃতদেহ থেকেও বিচ্যুত হয় না।

Verse 40

क्रमेणाभ्यस्यमानोयं प्राणायामप्रमाणवान् । निर्दहत्यखिलं दोषं कर्तुर्देहं च रक्षति

এই নিয়মিত প্রाणায়াম ক্রমে ক্রমে ও নিরন্তর অভ্যাস করলে সকল দোষকে দগ্ধ করে দেয় এবং সাধকের দেহকেও রক্ষা করে।

Verse 41

प्राणे तु विजिते सम्यक्तच्चिह्नान्युपलक्षयेत् । विण्मूत्रश्लेष्मणां तावदल्पभावः प्रजायते

যখন প্রाण যথার্থভাবে জয় করা যায়, তখন তার লক্ষণগুলি উপলব্ধি করতে হবে। তখন মল, মূত্র ও শ্লেষ্মার নিঃসরণ উল্লেখযোগ্যভাবে কমে যায়।

Verse 42

बहुभोजनसामर्थ्यं चिरादुच्छ्वासनं तथा । लघुत्वं शीघ्रगामित्वमुत्साहः स्वरसौष्ठवम्

বহু আহার গ্রহণের সামর্থ্য, দীর্ঘক্ষণ শ্বাস ত্যাগের ক্ষমতা, দেহের লঘুতা, দ্রুত গতি, উদ্যম এবং মধুর‑সুসংযত কণ্ঠস্বর লাভ হয়।

Verse 43

सर्वरोगक्षयश्चैव बलं तेजः सुरूपता । धृतिर्मेधा युवत्वं च स्थिरता च प्रसन्नता

সমস্ত রোগের ক্ষয় হয়; সঙ্গে বল, তেজ, সুরূপতা, ধৈর্য, প্রজ্ঞা, যৌবন, স্থিরতা ও অন্তঃপ্রসন্নতা প্রকাশ পায়।

Verse 44

तपांसि पापक्षयता यज्ञदानव्रतादयः । प्राणायामस्य तस्यैते कलां नार्हन्ति षोडशीम्

তপস্যা, পাপক্ষয়, যজ্ঞ, দান, ব্রত প্রভৃতি—এসবই সেই প্রাণায়ামের মহিমার ষোড়শাংশেরও সমান নয়।

Verse 45

इन्द्रियाणि प्रसक्तानि यथास्वं विषयेष्विह । आहत्य यन्निगृह्णाति स प्रत्याहार उच्यते

এখানে ইন্দ্রিয়গুলি নিজ নিজ বিষয়ে আসক্ত থাকে; সেগুলিকে বলপূর্বক গুটিয়ে সংযত করা—এটাই ‘প্রত্যাহার’ নামে কথিত।

Verse 46

नमःपूर्वाणींद्रियाणि स्वर्गं नरकमेव च । निगृहीतनिसृष्टानि स्वर्गाय नरकाय च

পূর্ব ইন্দ্রিয়সমূহকে নমস্কার, এবং স্বর্গ ও নরককেও। ইন্দ্রিয়গুলি সংযত হলে স্বর্গের, আর মুক্ত হলে নরকের কারণ হয়।

Verse 47

तस्मात्सुखार्थी मतिमाञ्ज्ञानवैराग्यमास्थितः । इंद्रियाश्वान्निगृह्याशु स्वात्मनात्मानमुद्धरेत्

অতএব সত্যসুখের অন্বেষী বুদ্ধিমান সাধক জ্ঞান ও বৈরাগ্যের আশ্রয় গ্রহণ করুক। ইন্দ্রিয়রূপ অশ্বসমূহকে দ্রুত সংযত করে, অন্তর্নিহিত পরমাত্মশক্তিতে জীবাত্মাকে উন্নীত করুক।

Verse 48

धारणा नाम चित्तस्य स्थानबन्धस्समासतः । स्थानं च शिव एवैको नान्यद्दोषत्रयं यतः

সংক্ষেপে ধারণা হলো চিত্তকে এক স্থানে আবদ্ধ করা। সেই স্থান একমাত্র শিবই; অন্য কিছু নয়, কারণ বাকি সবই ত্রিদোষে দুষ্ট।

Verse 49

कालं कंचावधीकृत्य स्थाने ऽवस्थापितं मनः । न तु प्रच्यवते लक्ष्याद्धारणा स्यान्न चान्यथा

কালপ্রবাহ (চিত্তের চঞ্চল গতি) সংযত করে মনকে তার স্থানে স্থাপন করা হলে, এবং তা লক্ষ্য থেকে বিচ্যুত না হলে—এটাই ধারণা; অন্যথা নয়।

Verse 50

मनसः प्रथमं स्थैर्यं धारणातः प्रजायते । तस्माद्धीरं मनः कुर्याद्धारणाभ्यासयोगतः

মনের প্রথম স্থৈর্য ধারণা থেকেই জন্মায়। অতএব ধারণার অভ্যাস-যোগে মনকে ধীর, দৃঢ় ও সংযত করা উচিত।

Verse 51

ध्यै चिंतायां स्मृतो धातुः शिवचिंता मुहुर्मुहुः । अव्याक्षिप्तेन मनसा ध्यानं नाम तदुच्यते

‘ধ্যৈ’ ধাতুর অর্থ বলা হয়েছে ‘চিন্তা করা’। অবিক্ষিপ্ত মনে বারংবার শিবের স্মরণ-চিন্তনই ‘ধ্যান’ নামে পরিচিত।

Verse 52

ध्येयावस्थितचित्तस्य सदृशः प्रत्ययश्च यः । प्रत्ययान्तरनिर्मुक्तः प्रवाहो ध्यानमुच्यते

ধ্যেয়বস্তুর উপর স্থিত চিত্তে যে জ্ঞান-প্রত্যয় সেই বস্তুর সদৃশ হয়ে ওঠে, এবং অন্য প্রত্যয়ের অনুপ্রবেশমুক্ত ধারাবাহিক প্রবাহে চলে—তাই ‘ধ্যান’ বলা হয়।

Verse 53

सर्वमन्यत्परित्यज्य शिव एव शिवंकरः । परो ध्येयो ऽधिदेवेशः समाप्ताथर्वणी श्रुतिः

সবকিছু পরিত্যাগ করে জেনো—শিবই শিবংকর, মঙ্গলদাতা; তিনিই পরম ধ্যেয়, দেবাধিদেবেরও ঈশ্বর। এইভাবে অথর্বণী শ্রুতি সমাপ্ত হল।

Verse 54

तथा शिवा परा ध्येया सर्वभूतगतौ शिवौ । तौ श्रुतौ स्मृतिशास्त्रेभ्यः सर्वगौ सर्वदोदितौ

তদ্রূপ পরমা শিবা ধ্যানযোগ্য, আর সেই দুই শিবও যাঁরা সর্বভূতে ব্যাপ্ত। শ্রুতি‑স্মৃতি ও শাস্ত্রে যাঁদের প্রকাশ—তাঁরা সর্বব্যাপী এবং সর্বদাতা বলে ঘোষিত।

Verse 55

सर्वज्ञौ सततं ध्येयौ नानारूपविभेदतः । विमुक्तिः प्रत्ययः पूर्वः प्रत्ययश्चाणिमादिकम्

সেই দুই সর্বজ্ঞ প্রভু নানারূপ ভেদে সদা ধ্যানযোগ্য। প্রথমে জন্মায় মুক্তিদায়ক দৃঢ় প্রত্যয়; পরে জন্মায় অণিমা প্রভৃতি সিদ্ধিদায়ক প্রত্যয়।

Verse 56

इत्येतद्द्विविधं ज्ञेयं ध्यानस्यास्य प्रयोजनम् । ध्याता ध्यानं तथा ध्येयं यच्च ध्यानप्रयोजनम्

এভাবে এই ধ্যানের উদ্দেশ্য দ্বিবিধ বলে জানতে হবে—(১) ধ্যাতা, ধ্যান ও ধ্যেয়—এই ত্রয়; এবং (২) যে পরম লক্ষ্য সাধনের জন্য ধ্যান করা হয়।

Verse 57

एतच्चतुष्टयं ज्ञात्वा योगं युञ्जीत योगवित् । ज्ञानवैराग्यसंपन्नः श्रद्दधानः क्षमान्वितः

এই চতুর্বিধ ভিত্তি জেনে যোগবিদ্ যোগসাধনায় প্রবৃত্ত হোক। সে সম্যক্ জ্ঞান ও বৈরাগ্যে সমৃদ্ধ, শ্রদ্ধাবান এবং ক্ষমাশীল হোক।

Verse 58

निर्ममश्च सदोत्साही ध्यातेत्थं पुरुषः स्मृतः । जपाच्छ्रांतः पुनर्ध्यायेद्ध्यानाच्छ्रांतः पुनर्जपेत्

যে মমতাহীন ও সদা উৎসাহী, সেই পুরুষকে এভাবে ধ্যানের যোগ্য বলা হয়েছে। জপে ক্লান্ত হলে আবার ধ্যান করুক; ধ্যানে ক্লান্ত হলে আবার জপ করুক।

Verse 59

जपध्यनाभियुक्तस्य क्षिप्रं योगः प्रसिद्ध्यति । धारणा द्वादशायामा ध्यानं द्वादशधारणम्

যে জপ ও ধ্যানে অবিচলভাবে নিয়োজিত, তার যোগ দ্রুত সিদ্ধ হয়। ধাৰণা বারো যাম স্থায়ী, আর ধ্যান হলো বারো ধাৰণার সমষ্টি।

Verse 60

ध्यानद्वादशकं यावत्समाधिरभिधीयते । समाधिर्न्नाम योगांगमन्तिमं परिकीर्तितम्

ধ্যানের দ্বাদশ পর্যায় পর্যন্ত যে অবস্থা, তাকে সমাধি বলা হয়। সমাধি—ঈশ্বরে লয়—যোগের শেষ অঙ্গ বলে ঘোষিত।

Verse 61

समाधिना च सर्वत्र प्रज्ञालोकः प्रवर्तते । यदर्थमात्रनिर्भासं स्तिमितो दधिवत्स्थितम्

সমাধির দ্বারা সর্বত্র প্রজ্ঞার আলোক প্রবাহিত হয়। তখন মন দই জমার মতো স্থির হয়ে যায়—শুধু অর্থমাত্রের দীপ্তি থাকে, অন্য সব আভাস স্তব্ধ হয়॥

Verse 62

स्वरूपशून्यवद्भानं समाधिरभिधीयते । ध्येये मनः समावेश्य पश्येदपि च सुस्थिरम्

যখন চেতনা যেন সকল রূপ-আকারশূন্য হয়ে দীপ্ত হয়, সেই অবস্থাই ‘সমাধি’ নামে অভিহিত। ধ্যানের ধ্যেয়-বস্তুর মধ্যে মন সম্পূর্ণ নিবিষ্ট করে, তাকে অচঞ্চল স্থিরতায় দর্শন করা উচিত।

Verse 63

निर्वाणानलवद्योगी समाधिस्थः प्रगीयते । न शृणोति न चाघ्राति न जल्पति न पश्यति

সমাধিস্থ সেই যোগীকে ‘নির্বাণ-অগ্নি’র ন্যায় প্রশংসা করা হয়। তিনি না শোনেন, না গন্ধ নেন; না কথা বলেন, না দেখেন—কারণ বাহ্য ইন্দ্রিয়সমূহ অন্তঃশান্তিতে প্রত্যাহৃত হয়।

Verse 64

न च स्पर्शं विजानाति न संकल्पयते मनः । नवाभिमन्यते किंचिद्बध्यते न च काष्टवत्

তিনি স্পর্শ-সংযোগও আর উপলব্ধি করেন না; মন সংকল্প-বিকল্প রচনা করে না। তিনি কোনো কিছুকে ‘আমার’ বলে গ্রহণ করেন না; তবু তিনি বাঁধা পড়েন না—এবং কাঠের মতো জড়ও হন না।

Verse 65

एवं शिवे विलीनात्मा समाधिस्थ इहोच्यते । यथा दीपो निवातस्थः स्पन्दते न कदाचन

এভাবে যার আত্মা শিবে লীন হয়েছে, তাকেই এখানে ‘সমাধিস্থ’ বলা হয়। যেমন বাতাসহীন স্থানে স্থাপিত প্রদীপ কখনও কাঁপে না, তেমনি তিনি কখনও বিচলিত হন না।

Verse 66

तथा समाधिनिष्ठो ऽपि तस्मान्न विचलेत्सुधीः । एवमभ्यसतश्चारं योगिनो योगमुत्तमम्

অতএব সমাধিতে প্রতিষ্ঠিত হলেও প্রাজ্ঞ যোগীকে সেই (শিবনিষ্ঠা) থেকে বিচলিত হওয়া উচিত নয়। এভাবে সুশৃঙ্খল ও নিরন্তর অভ্যাসে যোগী উত্তম যোগ লাভ করে—বন্ধনমোচক পতিপরমেশ্বরে দৃঢ় অবস্থান।

Verse 67

तदन्तराया नश्यंति विघ्नाः सर्वे शनैःशनैः

তখন সেই সাধনার পথে যে সকল অন্তরায় ও বিঘ্ন ওঠে, তারা সকলেই ধীরে ধীরে নষ্ট হয়; একে একে সব বাধা লয় পায়।

Frequently Asked Questions

A technical definition of yoga as Śiva-fixed steadiness of mind and a graded fivefold classification of yogic methods culminating in mahāyoga.

It points to a contemplative absorption where the world-form is apprehended as dissolved and the real is approached through the cessation of appearance (anābhāsa), indicating a move toward non-representational realization.

Mantra-yoga is foregrounded as practice through mantra repetition with meaning-oriented, non-distracted mental activity; sparśa-yoga is then linked to prāṇāyāma as the next methodological layer.