Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Gṛhapati’s Vow: Turning Grief into Mṛtyuñjaya–Mahākāla Sādhana (गृहपतेः प्रतिज्ञा—मृत्युंजय-महाकालजपः)

अन्तरात्मा ह्ययं साक्षान्निश्चयो ह्याशुशुक्षणिः । मांसग्रासान्पचेत्कुक्षौ स्त्रीणां नो मांसपेशिकाम्

antarātmā hyayaṃ sākṣānniścayo hyāśuśukṣaṇiḥ | māṃsagrāsānpacetkukṣau strīṇāṃ no māṃsapeśikām

ইনি সाक्षাৎ অন্তরাত্মা, সাক্ষী-স্বরূপ; তাঁর সংকল্প দ্রুত ও অচ্যুত। তিনি উদরে মাংসের গ্রাস হজম করেন, কিন্তু নারীদের কখনও কেবল ‘মাংসপিণ্ড’ বলে ভাবা উচিত নয়।

antarātmāthe inner self
antarātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (antarasthita ātmā)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
sākṣātdirectly/in person
sākṣāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: directly/manifestly)
niścayaḥcertainty/decision
niścayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootniścaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ (indeed)
āśuśukṣaṇiḥthe quickly-drying one
āśuśukṣaṇiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāśu (अव्यय/प्रातिपदिक) + śukṣaṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (āśu śukṣaṇiḥ = quickly-drying one)
māṃsagrāsānmouthfuls of meat
māṃsagrāsān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक) + grāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुष (māṃsasya grāsaḥ)
pacetshould cook
pacet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pac (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
kukṣauin the belly
kukṣau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkukṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
māṃsapeśikāma lump/piece of meat
māṃsapeśikām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक) + peśikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (māṃsasya peśikā)

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages, inferred from Purana dialogue convention within Shatarudra Saṃhitā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Establishes Śiva as sākṣin (inner witness) and teaches dharmic vision toward women; supports purity of conduct as a prerequisite for Śiva-anugraha.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva, as the Antaratman (Inner Witness), is immediately present within all beings; therefore, spiritual practice must include purified perception and ethical restraint, not merely outward ritual.

Linga worship trains the devotee to recognize Shiva as the formless Witness within forms; this verse applies that insight ethically—seeing Shiva’s presence within persons and abandoning degrading, body-only vision.

Meditate on Shiva as sākṣī (the inner witness) while reciting the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and cultivate brahmacharya-like restraint and reverence in conduct—making inner purity the core of worship.