Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 59

गजासुरतपः–देवलोकक्षोभः

Gajāsura’s Austerities and the Disturbance of the Worlds

स्वप्रमाणां सुखस्पर्शां रणांगणपणीकृताम् । दर्शनीयां महादिव्यां सर्वदैव सुखावहाम्

svapramāṇāṃ sukhasparśāṃ raṇāṃgaṇapaṇīkṛtām | darśanīyāṃ mahādivyāṃ sarvadaiva sukhāvahām

তিনি ছিলেন যথাযথ পরিমিত ও স্পর্শে সুখদ—যেন রণাঙ্গণে পণ হিসেবে স্থাপিত। দর্শনে মনোহর, মহাদিব্য, এবং সর্বদা সুখদায়িনী।

sva-pramāṇāmof fitting/own measure
sva-pramāṇām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva + pramāṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (sva-pramāṇa: 'of one’s own measure'); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of kṛttim (understood from previous verse)
sukha-sparśāmpleasant-touching
sukha-sparśām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukha + sparśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ('pleasant to touch'); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
raṇa-aṅgaṇa-paṇī-kṛtāmmade a wager in the battlefield
raṇa-aṅgaṇa-paṇī-kṛtām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootraṇa + aṅgaṇa + paṇī + kṛta (प्रातिपदिक)
Formसमास (determinative; 'made into a stake/pledge in the battlefield-arena'); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
darśanīyāmworthy to be seen
darśanīyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdarśanīya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mahā-divyāmgreatly divine
mahā-divyām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + divya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय ('great and divine'); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (सर्वदा अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (adverb of time: 'always')
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (एव अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
sukha-āvahāmbringing happiness
sukha-āvahām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukha + āvaha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ('bringing happiness'); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Gajasamhāramūrti

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse highlights auspicious darśana—beholding the divine form that naturally bestows sukha (well-being). In a Śaiva Siddhānta lens, such beauty is not mere sensuality but a sign of śakti and grace that turns the mind toward the Pati (Lord) and away from bondage.

By praising a manifest, “darśanīya” divinity, the text supports saguna-upāsanā—devotion to Shiva’s accessible, grace-filled presence. Linga worship similarly trains the devotee to focus the mind on Shiva’s auspicious form-symbol, receiving sukha and inner steadiness through reverent contemplation.

A practical takeaway is dhyāna on Shiva’s auspiciousness with mantra-japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—seeking a pure, happiness-bestowing vision (darśana) that calms the senses and aligns the mind with Shiva’s grace.