Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 43

बाणासुरस्य क्रोधाज्ञा तथा अन्तःपुरयुद्धारम्भः

Bāṇāsura’s Wrathful Command and the Onset of Battle at the Inner Palace

गर्वापहारी भगवान्ना नालीलाविशारदः । नाशयिष्यति ते गर्वमिदानीं भक्तवत्सलः

garvāpahārī bhagavānnā nālīlāviśāradaḥ | nāśayiṣyati te garvamidānīṃ bhaktavatsalaḥ

গর্ব-হরণকারী ভগবান, নানাবিধ দিব্য লীলায় পারদর্শী এবং ভক্তবৎসল—তিনি এখন তোমার অহংকার বিনাশ করবেন।

गर्व-अपहारीremover of pride
गर्व-अपहारी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootगर्व (प्रातिपदिक) + अपहारी (कृदन्त; √हृ (धातु) + आ- उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः; कृदन्तः—णिनि-प्रत्ययान्त (agent noun), ‘अपहारी’ = अपहरणकर्ता
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘भगवत्’ शब्दः (मतुप्-प्रत्ययान्त)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
अलीला-विशारदःskilled (and) not playful/serious
अलीला-विशारदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअ-लीला (प्रातिपदिक) + विशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः—‘अलीलः (गम्भीरः) सन् विशारदः’
नाशयिष्यतिwill destroy
नाशयिष्यति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√नश् (धातु) (नाशयति—णिच्)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense (णिच्) ‘will destroy’
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
गर्वम्pride
गर्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इदानीम्now
इदानीम्:
Adhikarana (अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
भक्त-वत्सलःaffectionate to devotees
भक्त-वत्सलः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः—‘भक्तेषु वत्सलः’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that ego (garva) is a primary pasha (bond) that blocks grace; Shiva, as bhaktavatsala, removes pride so the devotee (pashu) may turn toward liberation through surrender.

In Saguna worship—especially Linga-puja—the devotee approaches Shiva with humility and offering; this verse underscores that Shiva’s grace responds to bhakti and dissolves the worshipper’s arrogance, making worship fruitful.

Practice japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with a deliberate bhava of surrender, and perform simple Linga-abhiṣeka as an antidote to pride, cultivating devotion and humility.