Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 35

अन्धक-प्रश्नः — Inquiry into Andhaka

Genealogy and Nature

राज्यं परस्य स्वबलेन हृत्वा भुंक्तेऽथवा स्वं पितुरेव दृष्टम् । च प्रोच्यते पुत्र इह त्वमुत्र पुत्री स तेनापिभवेत्पितासौ

rājyaṃ parasya svabalena hṛtvā bhuṃkte'thavā svaṃ pitureva dṛṣṭam | ca procyate putra iha tvamutra putrī sa tenāpibhavetpitāsau

যে ব্যক্তি নিজের শক্তিতে অন্যের রাজ্য হরণ করে তা ভোগ করে, অথবা পিতৃদৃষ্টিতে নিজের অধিকারও ভোগ করে, সে ইহলোকে ও পরলোকে ‘পুত্র’ নামে অভিহিত হয়। সেই অর্থেই কন্যাও পুত্রতুল্য গণ্য হয়, এবং পিতাই তার পিতা (বংশ ও অধিকারের উৎস) বলে মানা হয়।

rājyamkingdom
rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
parasyaof another
parasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
sva-balenaby one’s own strength
sva-balena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva + bala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय: स्वं बलम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
hṛtvāhaving seized
hṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having taken away’
bhuṅkteenjoys/consumes
bhuṅkte:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
athavāor
athavā:
Samuccaya/Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
svamone’s own (kingdom/property)
svam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
pituḥof the father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
evaindeed/only
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
dṛṣṭamseen/observed
dṛṣṭam:
Kriyāviśeṣaṇa/Pramāṇa (प्रमाणार्थ)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘seen/observed’ (here: ‘as is seen’)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
procyateis called/said
procyate:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive/कर्मणि)
putraḥa son
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन
utrathere/thereafter
utra:
Deśa/Kāla-adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootutra (अव्यय)
Formदेश/परलोकवाचक-अव्यय (adverb: ‘there/thereafter’)
putrīa daughter
putrī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
tenaby that/thereby
tena:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (Instrumental), एकवचन
apialso/even
api:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि (particle: also/even)
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (विध्यर्थ/सम्भावना)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलोट्/विधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
pitāa father
pitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
asauthat person
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन

Suta Goswami (narrating the Purāṇic teaching to the sages, within the Yuddha-khaṇḍa discourse)

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It frames worldly power and inheritance under dharma: strength and entitlement must be understood ethically, reminding devotees that true sovereignty is aligned with Shiva’s order (dharma), not mere force.

By subordinating kingship and lineage to dharma, it points to Saguna Shiva as the divine governor of moral order; worship of the Liṅga cultivates humility and restraint so power is not abused.

Practice self-restraint with daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and mental offering of one’s authority and possessions into Shiva’s hands, treating them as duties rather than personal entitlement.