Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 22

शङ्खचूडस्य मायायुद्धं तथा माहेश्वरास्त्रप्रभावः | Śaṅkhacūḍa’s Māyā-Warfare and the Power of the Māheśvara Astra

एतस्मिन्नंतरे शंभुमीरयन् स्ववचः प्रभुः । शंखचूडवधार्थाय शूलं जग्राह प्रज्वलत्

etasminnaṃtare śaṃbhumīrayan svavacaḥ prabhuḥ | śaṃkhacūḍavadhārthāya śūlaṃ jagrāha prajvalat

এই অন্তরে প্রভু শম্ভু নিজের অটল আদেশ ঘোষণা করে শঙ্খচূড়বধের জন্য প্রজ্বলিত ত্রিশূল ধারণ করলেন।

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
अन्तरेin the interval
अन्तरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative of time/interval
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ईरयन्uttering / addressing
ईरयन्:
कर्ता (Kartā/Agent)
TypeVerb
Rootईरय् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agreeing with ‘प्रभुः’
स्व-वचःhis own words
स्व-वचः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + वचस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘स्वस्य वचः’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
शङ्खचूड-वध-अर्थायfor the purpose of killing Śaṅkhacūḍa
शङ्खचूड-वध-अर्थाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Purpose-Dative)
TypeNoun
Rootशङ्खचूड (प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formसमास: (1) शङ्खचूडस्य वधः (षष्ठी-तत्पुरुष) + (2) वधस्य अर्थः (षष्ठी-तत्पुरुष); दत्तिविभक्ति: चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; purpose dative
शूलम्the trident
शूलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
जग्राहtook / seized
जग्राह:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
प्रज्वलत्blazing
प्रज्वलत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र-√ज्वल् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agreeing with ‘शूलम्’

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
S
Shambhu
S
Shankhachuda

FAQs

It portrays Śiva as Pati—the sovereign Lord whose will protects dharma; His act of taking the trident symbolizes the decisive removal of adharma so devotees may return to right order and spiritual clarity.

Though the Liṅga points to the transcendent (nirguṇa) reality, this verse highlights Saguna Śiva—who actively intervenes in the world—affirming that devotion includes trusting the Lord’s protective and corrective grace.

Meditate on Śiva’s Trishula as inner purification—chant the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” while visualizing ignorance and harmful tendencies being cut away by the Lord’s blazing power.