Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 21

शङ्खचूडदूतागमनम् — The Arrival of Śaṅkhacūḍa’s Envoy

and Praise of Śiva

देहि राज्यं च देवानां मत्प्रीतिं रक्ष दानव । निजराज्ये सुखं तिष्ठ तिष्ठंतु स्वपदे सुराः

dehi rājyaṃ ca devānāṃ matprītiṃ rakṣa dānava | nijarājye sukhaṃ tiṣṭha tiṣṭhaṃtu svapade surāḥ

হে দানব! দেবতাদের রাজ্য ফিরিয়ে দাও এবং আমার প্রসন্নতা রক্ষা করো। নিজের রাজ্যে সুখে থাকো; আর সুরগণ নিজেদের যথাস্থানে প্রতিষ্ঠিত থাকুক।

देहिgive
देहि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
देवानाम्to the gods
देवानाम्:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-बहुवचनस्य स्थाने षष्ठी-बहुवचन (देवानाम्) — दान-क्रियायां सम्प्रदानार्थे; षष्ठी (6th), बहुवचन
मत्प्रीतिम्my satisfaction/favor
मत्प्रीतिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी एकवचन-प्रातिपदिकभाव) + प्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मम प्रीतिः)
रक्षprotect/maintain
रक्ष:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√रक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दानवO demon (Dānava)
दानव:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
निजराज्येin your own kingdom
निजराज्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootनिज + राज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (निजस्य राज्ये)
सुखम्happily
सुखम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन नपुंसक (adverbial accusative): 'happily/comfortably'
तिष्ठstay/stand
तिष्ठ:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तिष्ठन्तुlet (them) stay
तिष्ठन्तु:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
स्वपदेin their own place
स्वपदे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootस्व + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य पदे)
सुराःthe gods
सुराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन

Lord Shiva (as the supreme arbiter granting order after the battle)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Role: teaching

S
Shiva
D
Devas
D
Danava
S
Suras

FAQs

The verse highlights Shiva as Pati (the Lord) who restores cosmic balance: divine grace is protected through obedience to dharma, and each being prospers by remaining within its rightful order rather than through unlawful conquest.

As Saguna Shiva, the compassionate ruler, he grants anugraha (favor) and sets boundaries that uphold harmony. Linga-worship similarly centers on surrender to Shiva’s governing intelligence and accepting his ordinance as the path to peace.

A practical takeaway is disciplined dharmic living supported by Shiva-bhakti: daily japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with a prayer for Shiva’s prīti (grace) and the resolve to remain steady (tiṣṭha) in one’s rightful duties.