Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 54

विष्णुचेष्टितवर्णनम् / Account of Viṣṇu’s Stratagem and Its Aftermath

तत्रापि तुलसी धन्यातीव श्रेष्ठा महामुने । त्यक्त्वा गणेशं सर्वेषां प्रीतिदा सर्वकामदा

tatrāpi tulasī dhanyātīva śreṣṭhā mahāmune | tyaktvā gaṇeśaṃ sarveṣāṃ prītidā sarvakāmadā

সেগুলোর মধ্যেও, হে মহামুনি, তুলসী অতিশয় ধন্য ও শ্রেষ্ঠ। গণেশকেও যেন এক পাশে রেখে, সে সকলকে প্রীতি দেয় এবং সকল সৎ কামনা পূর্ণ করে।

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक अव्यय/adverb of place)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; emphasis/addition)
तुलसीTulasī (holy basil)
तुलसी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धन्याblessed/fortunate
धन्या:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying तुलसी)
अतीवexceedingly/very
अतीव:
Visheshana (विशेषण/degree modifier)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb of degree)
श्रेष्ठाbest/excellent
श्रेष्ठा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying तुलसी)
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामुनि (प्रातिपदिक: महा + मुनि)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः कर्मधारय (महान् मुनिः)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातुः त्यज् (परस्मैपदी)
गणेशम्Gaṇeśa
गणेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगणेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सम्बन्ध (of all)
प्रीतिदाgiver of delight
प्रीतिदा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रीतिदा (प्रातिपदिक: प्रीति + दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (प्रीतिं ददाति इति)
सर्वकामदाgiver of all desires/boons
सर्वकामदा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्वकामदा (प्रातिपदिक: सर्व + काम + दा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वान् कामान् ददाति इति)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Highlights the efficacy of sacred supports (tulasī) in devotion; in Śaiva Siddhānta, such supports are secondary aids (upakāraka) to bhakti that can dispose the paśu toward grace (anugraha).

Role: nurturing

Offering: pushpa

G
Ganesha
T
Tulasi

FAQs

The verse praises the exceptional sanctity of Tulasi as an offering that generates prīti (inner joy and devotional sweetness) and supports the devotee’s legitimate aims, emphasizing that sincere bhakti makes an offering spiritually potent.

In Saguna worship, sacred leaves and flowers offered with devotion become vehicles of grace; this verse highlights Tulasi’s special status among such offerings, reinforcing the Purāṇic principle that Shiva’s worship is fulfilled through heartfelt upacāras offered to the Linga and Shiva’s manifest forms.

Offer Tulasi with mantra-japa and a focused mind—ideally alongside Shiva’s name (e.g., pañcākṣarī japa, “Om Namaḥ Śivāya”)—as a simple bhakti-practice aimed at cultivating prīti and aligning desires with dharma.