Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 6

शिवतेजसः समुद्रे बालरूपप्रादुर्भावः (Śiva’s Tejas Manifesting as a Child in the Ocean)

रुदतस्तस्य शब्देन प्राकंपद्धरणी मुहुः । स्वर्गश्च सत्यलोकश्च तत्स्वनाद्बधिरीकृतः

rudatastasya śabdena prākaṃpaddharaṇī muhuḥ | svargaśca satyalokaśca tatsvanādbadhirīkṛtaḥ

তার কান্নার শব্দে পৃথিবী বারবার কেঁপে উঠল; আর সেই গর্জনে স্বর্গ ও সত্যলোকও যেন বধির হয়ে গেল।

रुदतःof (him) crying
रुदतः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeVerb
Root√रुद् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘of (him) crying’
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शब्देनby the sound
शब्देन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्राकम्पत्trembled
प्राकम्पत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + √कम्प् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धरणीthe earth
धरणी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of frequency)
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सत्यलोकःSatyaloka
सत्यलोकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘world of Satya/Brahmā’)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तत्स्वनात्from that noise
तत्स्वनात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक) + स्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘from that sound’)
बधिरीकृतःwas made deafened
बधिरीकृतः:
Kriya (क्रियाभाव/Predicate participle)
TypeVerb
Rootबधिर (प्रातिपदिक) + √कृ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘made deaf’, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahākāla

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Mahākāla is the Lord whose presence subdues time and terror. Though this verse is not the Ujjain installation legend, its imagery—worlds stunned by Rudra’s sound—resonates with Mahākāla’s cosmic dominance that stills even the highest realms.

Significance: Darśana of Mahākāleśvara is sought for release from fear of death/time and for inner steadiness; the verse’s ‘deafening roar’ symbolizes the silencing of worldly clamor before the Absolute.

Type: rudram

Cosmic Event: Cosmic vibration (nāda) from Rudra-tejas causes earth-tremor and overwhelms higher lokas (Svarga, Satyaloka).

S
Svarga
S
Satyaloka

FAQs

It emphasizes the sheer cosmic potency of divine emotion and nāda (spiritual sound): even the higher worlds are overwhelmed, reminding devotees that all lokas are finite before the Supreme (Pati) and that true refuge is in Shiva, not in heavenly attainments.

The verse conveys Saguna Shiva’s manifest power as felt through sound and vibration; in Linga-worship, devotees approach that same Supreme through a tangible focus, learning reverence and surrender as the mind recognizes the Lord’s presence pervading all realms.

A takeaway is nāda-anusandhāna (meditation on sacred sound) through japa of the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to internalize Shiva’s all-pervading presence; accompanying practices like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa can support steadiness and devotion.