Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 68

पूजाविधिः

Pūjā-vidhiḥ) — The Supreme Procedure of Worship (Morning Observances

कारयेद्भावतो भक्त्या वस्त्रेण मुखमार्जनम् । रूपं देहि यशो देहि भोगं देहि च शंकर

kārayedbhāvato bhaktyā vastreṇa mukhamārjanam | rūpaṃ dehi yaśo dehi bhogaṃ dehi ca śaṃkara

অন্তরের ভক্তিভাবে বস্ত্র দিয়ে প্রভুর মুখ মৃদুভাবে মুছে প্রার্থনা করবে—“হে শঙ্কর, রূপ দাও, যশ দাও, এবং উত্তম ভোগও দাও।”

कारयेत्should cause to be done/should perform
कारयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + णिच् (प्रेरण)
Formणिजन्त (causative), विधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भावतःwith sincere feeling
भावतः:
Karaṇa (करण)
TypeIndeclinable
Rootभाव (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formतस्-प्रत्ययान्त अव्यय, अर्थः: ‘भावेन/अन्तःकरणेन’ (inwardly, with feeling)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
वस्त्रेणwith a cloth
वस्त्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
मुखमार्जनम्cleaning of the face
मुखमार्जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक) + मार्जन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मुखस्य मार्जनम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘कारयेत्’ इत्यस्य कर्म
रूपम्form/beauty
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देहिgive (you give)
देहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
यशःfame
यशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (यशः = यशस्-शब्दस्य द्वितीया एकवचनरूपम्)
देहिgive
देहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
भोगम्enjoyment/prosperity
भोगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देहिgive
देहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Sūta Gosvāmi (narrating prescribed modes of Śiva-pūjā to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Shows Śiva as the giver of both laukika-sampad (rūpa, yaśas, bhoga) and, by implication, higher good when approached with bhāva-bhakti; illustrates the devotee’s dependence (paśu) on the Lord’s grace (anugraha).

Mantra: रूपं देहि यशो देहि भोगं देहि च शंकर

Type: stotra

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that intimate, humble service (a simple act like gently cleansing the Lord’s face) becomes powerful when done with bhāva and bhakti; Śiva then bestows both worldly well-being and inner uplift, guiding the devotee toward dharmic living and eventual liberation.

The verse reflects saguna-upāsanā—serving Śiva through tangible ritual care (upacāra). In practice, such service is commonly offered to the Śiva-liṅga or a mūrti as respectful attendance, expressing personal devotion while recognizing Śiva as the gracious Lord who responds to sincere worship.

It suggests an upacāra of cleansing/wiping with a cloth during Śiva-pūjā, accompanied by a direct prayer for blessings; it can be paired with japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) to keep the mind steady in devotion.