Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

क्रौञ्चशरणागमनम् तथा बाणासुरवधः

Krauñca Seeks Refuge; Slaying of Bāṇāsura

सर्वपापहरं दिव्यं सर्वकामप्रदं नृणाम् । धन्यं यशस्यमायुष्यं भुक्तिमुक्तिप्रदं सताम्

sarvapāpaharaṃ divyaṃ sarvakāmapradaṃ nṛṇām | dhanyaṃ yaśasyamāyuṣyaṃ bhuktimuktipradaṃ satām

এটি দিব্য, সর্বপাপহর এবং মানুষের সকল কামনা পূরণকারী; এটি ধন্য, যশদায়ক, আয়ুবর্ধক এবং সৎজনকে ভুক্তি ও মুক্তি প্রদানকারী।

सर्वपापहरम्remover of all sins
सर्वपापहरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां पापानां हरः)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वकामप्रदम्giver of all desires
सर्वकामप्रदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + काम + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वान् कामान् प्रददाति)
नृणाम्of men
नृणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
धन्यम्blessed/auspicious
धन्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
यशस्यम्fame-giving
यशस्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयशस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
आयुष्यम्life-prolonging
आयुष्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भुक्तिमुक्तिप्रदम्giver of enjoyment and liberation
भुक्तिमुक्तिप्रदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्ति + मुक्ति + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भुक्ति-मुक्ति (इतरेतर-द्वन्द्व) + तत्पुरुष (प्रद)
सताम्of the virtuous
सताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक; अस्-धातोः शतृ/सत्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘of the good/virtuous’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Phalaśruti: hearing/reciting the Kumāra-carita is said to remove pāpa and grant bhukti and mukti—typical Purāṇic framing of śravaṇa-kīrtana as a pilgrimage-equivalent merit.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

The verse praises a Shaiva practice or praise of Shiva as both purifying (destroying pāpa) and elevating: it supports dharmic life (auspiciousness, fame, longevity) while also leading the devotee toward mukti through Shiva’s grace as Pati (the liberating Lord).

By describing tangible fruits—bhukti, protection, and purification—it aligns with Saguna Shiva worship (including Linga-upāsanā), where devotion and ritual reverence to Shiva’s manifest form mature into inner purity and readiness for liberation.

Regular Shiva-bhakti supported by japa of the Panchākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) and Linga-pūjā is implied, as these are the classic Shiva Purana means said to cleanse sins and culminate in both well-being and moksha.