Sukta 6.21
तमु स्तुष इन्द्रं यो विदानो गिर्वाहसं गीर्भिर्यज्ञवृद्धम् । यस्य दिवमति मह्ना पृथिव्याः पुरुमायस्य रिरिचे महित्वम् ॥
tamu stuṣe indraṃ yo vidāno girvāhasaṃ gīrbhir yajña-vṛddham | yasya divam ati mahnā pṛthivyāḥ puru-māyasya ririce mahi-tvam ||
আমি সেই ইন্দ্রের স্তব করি—যিনি বিদান (দৃষ্টি-জ্ঞান)-এ পরিচিত, গির্বাহস (গীর/স্তোত্রের বাহক), এবং যজ্ঞে বর্ধিত। যার মহিমা—পুরুমায় (বহুবিধ শক্তি)-সম্পন্ন—বল দ্বারা স্বর্গেরও, পৃথিবীরও ঊর্ধ্বে উপচে পড়েছে।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.