Sukta 5.46
हयो न विद्वाँ अयुजि स्वयं धुरि तां वहामि प्रतरणीमवस्युवम् । नास्या वश्मि विमुचं नावृतं पुनर्विद्वान्पथः पुरएत ऋजु नेषति ॥
háyo ná vidvā́ṃ ayúji svayáṃ dhurí tā́ṃ vahāmi prátaraṇīm avasyúvam | nā́syā vaśmi vi-múcaṃ nā́vṛtaṃ púnar vidvā́n patháḥ pura-etá ṛjú néṣati ||
জ্ঞানী অশ্বের ন্যায় আমি নিজেকে স্বয়ং যূগের ধুরিতে যোজনা করি; আমি তাকে অগ্রে বহন করি—সে বিজয়িনী শক্তি, যে সহায়তা কামনা করে। আমি তার মুক্তি চাই না, তার প্রত্যাবর্তনও নয়; পথজ্ঞ অগ্রগামী হয়ে আবার সোজা পথে পরিচালিত করে।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.