Rig Veda Sukta 39
Mandala 5Sukta 395 Mantras

Sukta 39

Sukta 5.39

Rishi

Atri (Ātreya)

Devata

Indra

Chandas

Trishtubh (probable)

ইন্দ্রকে উদ্দেশ করে অত্রির এই সংক্ষিপ্ত সূক্তে বিজয়ী শক্তির দেবতার কাছে প্রার্থনা করা হয়েছে—তিনি যেন তাঁর “উজ্জ্বল, উপচে-পড়া” ধন ও বল বিনা কার্পণ্য ঢেলে দেন এবং “দুই হাতে” সমৃদ্ধি দান করেন। এতে ইন্দ্রের প্রসিদ্ধ দান-ইচ্ছা (প্ররাধ্যম) তুলে ধরা হয়েছে, যা দৃঢ়কেও নত করতে পারে; এবং শেষে অত্রিগণের আত্মসচেতন, অভিষিক্ত স্তব-ক্রিয়ায় উপসংহার টানে—বাণী, যা ব্রহ্ম-বহনকারী শক্তি হিসেবে দীপ্ত হয়ে ওঠে।

Mantras

Mantra 1

यदिन्द्र चित्र मेहनास्ति त्वादातमद्रिवः । राधस्तन्नो विदद्वस उभयाहस्त्या भर ॥

হে ইন্দ্র, হে অদ্রিবঃ (বজ্রধারী)! যদি তোমার কোনো চিত্র (দীপ্তিমান) ও মেহনা (উচ্ছ্বসিত/বর্ষণশীল) দান থাকে, তবে হে বসুবিদ্ (ধন-দাতা), তা আমাদের জন্য বিধাত; উভয় হাতে পূর্ণ করে সেই রাধস্ (সমৃদ্ধি) আমাদের কাছে বহন করে আনো।

Mantra 2

यन्मन्यसे वरेण्यमिन्द्र द्युक्षं तदा भर । विद्याम तस्य ते वयमकूपारस्य दावने ॥

হে ইন্দ্র! তুমি যা কিছু বরেণ্য (অতিশয় বরণীয়) ও দ্যুক্ষ (দীপ্তিমান) বলে মনে কর, তাই এখানে বহন করে আনো; যাতে আমরা তোমার অকূপার (অসীম) দावনে (দান)-কে জানতে পারি এবং তাতে অংশী হই।

Mantra 3

यत्ते दित्सु प्रराध्यं मनो अस्ति श्रुतं बृहत् । तेन दृळ्हा चिदद्रिव आ वाजं दर्षि सातये ॥

তোমার দিৎসু (দিতে-ইচ্ছা) মধ্যে যে প্ররাধ্য (প্রদান-সমর্থ) মনোবল আছে—যা বৃহৎ (মহান) ও শ্রুত (প্রসিদ্ধ)—তাই দিয়ে, হে অদ্রিবঃ, তুমি দৃঢ় বস্তুসমূহকেও নত কর; আর আমাদের সাতয়ে (জয়/লাভ)-এর জন্য বাজ (বলসমৃদ্ধ প্রাচুর্য) এখানে প্রকাশ কর।

Mantra 4

मंहिष्ठं वो मघोनां राजानं चर्षणीनाम् । इन्द्रमुप प्रशस्तये पूर्वीभिर्जुजुषे गिरः ॥

হে দাতাদের মধ্যে সর্বাধিক উদার, মানবজনের রাজা ইন্দ্র! স্তবের জন্য আমরা তোমার নিকটে আসি; প্রাচীন বাণীতে তুমি আনন্দ পাও, ঋষির বাক্য তুমি গ্রহণ কর।

Mantra 5

अस्मा इत्काव्यं वच उक्थमिन्द्राय शंस्यम् । तस्मा उ ब्रह्मवाहसे गिरो वर्धन्त्यत्रयो गिरः शुम्भन्त्यत्रयः ॥

তাঁরই জন্য এই কাব্যবাক্য, ইন্দ্রের জন্য ঘোষিত এই উক্থ; সেই ব্রহ্ম-শক্তিবাহকের উদ্দেশে অত্রিদের বাণী বৃদ্ধি পায় ও দীপ্ত হয়—আমাদের বাক্য শক্তির উজ্জ্বল উপকরণ হয়ে ওঠে।

Frequently Asked Questions

It asks Indra to give abundant bounty (rādhas) and effective strength/prize (vāja) for winning (sāti), without holding back—symbolized as giving “with both hands.”

It highlights Indra’s vajra/stone power—the force that breaks obstacles and makes even “firm” things yield, so prosperity and victory can be released.

It says the hymn is not just praise; the properly uttered speech becomes brahman-bearing power that strengthens the ritual and makes the prayer effective.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App