Rig Veda Sukta 3
Mandala 1Sukta 312 Mantras

Sukta 3

Sukta 1.3

Rishi

Madhucchandas Vaiśvāmitra (traditional attribution for RV 1.1–1.11; RV 1.3 addressed to the Aśvins in this opening sequence)

Devata

Aśvinau (the Aśvins, dual divinity)

Chandas

Gāyatrī (3 pādas × 8 syllables; typical for the opening hymns of Mandala 1)

ঋগ্বেদ ১.৩ একটি প্রাচীন গায়ত্রী ছন্দের আহ্বান‑স্তোত্র, যেখানে প্রভাতের দ্রুতগামী যুগল দেবতা ও উদ্ধার‑রক্ষাকারী অশ্বিনদ্বয়কে যজ্ঞে আগমন করতে, নিবেদিত হবি গ্রহণ করতে এবং বল, আনন্দ ও প্রাচুর্য দান করতে আমন্ত্রণ জানানো হয়েছে। পরে এই আহ্বান ‘বিশ্বে দেবাঃ’ (সমস্ত দেবতা) পর্যন্ত প্রসারিত হয় এবং শেষে সরস্বতীর দীপ্ত প্রশস্তিতে পরিণত হয়—তাঁকে প্রেরিত বুদ্ধি/প্রজ্ঞা (ধী) জাগ্রতকারিণী বলা হয়েছে—ফলে এই যজ্ঞকর্ম বাহ্য নিবেদনই নয়, অন্তরের স্বচ্ছতা ও জাগরণেরও সাধনা হয়ে ওঠে।

Mantras

Mantra 1

अश्विना यज्वरीरिषो द्रवत्पाणी शुभस्पती । पुरुभुजा चनस्यतम् ॥

হে অশ্বিনৌ, দ্রুত-হস্ত, শুভ—প্রকাশময় আনন্দের অধিপতি! যজমানের এই ইষা—এই নিবেদিত হবি—গ্রহণ করো ও পোষণ করো। হে পুরুভুজা (বিস্তৃত ভোগসম্পন্ন), আমাদের প্রতি প্রসন্ন হও এবং আমাদের বল-সমৃদ্ধি বৃদ্ধি করো।

Mantra 2

अश्विना पुरुदंससा नरा शवीरया धिया । धिष्ण्या वनतं गिरः ॥

হে অশ্বিনৌ, বহু কার্যসাধক কর্মের বীর নরদ্বয়! বলবান, প্রকাশময় ধিয়া (বুদ্ধি) সহ আগমন করো। হে ধিষ্ণ্য (সৎকর্মে দৃঢ় প্রতিষ্ঠিত), আমাদের প্রেরিত গিরঃ (স্তোত্রবাণী)-এর দিকে ঝুঁকো—তা গ্রহণ করো।

Mantra 3

दस्रा युवाकवः सुता नासत्या वृक्तबर्हिषः । आ यातं रुद्रवर्तनी ॥

হে দস্রা (অদ্ভুত-কর্মকারী) যুবাকব, হে নাসত্যৌ—যখন সোম সুত হয়েছে এবং বরহিষ (যজ্ঞাসন) প্রস্তুত—তখন আমাদের কাছে এসো। রুদ্রবর্তনী পথ ধরে এখানে এসো—সেই রুদ্রশক্তির পথে, যা অন্তরে পথকে চালিত করে ও প্রশস্ত করে।

Mantra 4

इन्द्रा याहि चित्रभानो सुता इमे त्वायवः । अण्वीभिस्तना पूतासः ॥

হে ইন্দ্র, চিত্রভানু (বহুবিধ আলোয় দীপ্তিমান), এসো। এই সোমের সুত (নিষ্পেষণ) তোমারই জন্য—সূক্ষ্ম ছাঁকনিতে ছেঁকে, সমগ্র সত্তায় শুদ্ধ।

Mantra 5

इन्द्रा याहि धियेषितो विप्रजूतः सुतावतः । उप ब्रह्माणि वाघतः ॥

হে ইন্দ্র, এসো—ধিয়া (আলোকময় বুদ্ধি) দ্বারা প্রেরিত, বিপ্র (ঋষি)-প্রেরণায় উদ্দীপ্ত—সোম-নিষ্পেষণকারীর কাছে। বাঘত (যজ্ঞ-আকাঙ্ক্ষী)-এর ব্রহ্মাণি (মন্ত্র)-এর নিকটে এসো।

Mantra 6

इन्द्रा याहि तूतुजान उप ब्रह्माणि हरिवः । सुते दधिष्व नश्चनः ॥

হে ইন্দ্র, তূতুজান (দ্রুত প্রেরিত) হয়ে এসো; হরিবঃ (হরিত/তাম্র অশ্বের অধিপতি), আমাদের ব্রহ্মাণি (মন্ত্র)-এর নিকটে এসো। সুত সোমে আমাদের মধ্যে তোমার আনন্দময় বলের সামান্য অংশও স্থাপন করো।

Mantra 7

ओमासश्चर्षणीधृतो विश्वे देवास आ गत । दाश्वांसो दाशुषः सुतम् ॥

হে বিশ্বদেবগণ, মানব-লোকের ধারক, তোমরা সকলে এখানে এসো। দাশ্বান্ দাতার জন্য এই সুতা সোম—এটি পান করে আমাদের অন্তর্যজ্ঞকে বল দাও।

Mantra 8

विश्वे देवासो अप्तुरः सुतमा गन्त तूर्णयः । उस्रा इव स्वसराणि ॥

হে বিশ্বদেবগণ, আপ্তুর—জল-কার্যে তৎপর—তোমরা দ্রুত সুতা সোমের কাছে এসো; যেমন উস্রা-গাভী (প্রভা-কিরণ) বোনেদের মতো এক আলোক-লয়ে চলে।

Mantra 9

विश्वे देवासो अस्रिध एहिमायासो अद्रुहः । मेधं जुषन्त वह्नयः ॥

বিশ্বদেবগণ—অসৃধ, এহি-মায়াস ও অদ্রুহ—মেধ (প্রজ্ঞা-যজ্ঞ) গ্রহণ করে তাতে আনন্দ করুন; বহ্নি-বাহকগণ আমাদের প্রেরিত অর্ঘ্য গ্রহণ করে তা পোষণ করুন।

Mantra 10

पावका नः सरस्वती वाजेभिर्वाजिनीवती । यज्ञं वष्टु धियावसुः ॥

পাবকা সরস্বতী—আমাদের জন্য—বাজে সমৃদ্ধ, বাজিনীবতী; তিনি যজ্ঞকে গড়ে তুলুন ও পোষণ করুন—তিনি ধিয়াবসু, যার ঐশ্বর্য আলোকময় ধি (প্রেরিত বুদ্ধি)।

Mantra 11

चोदयित्री सूनृतानां चेतन्ती सुमतीनाम् । यज्ञं दधे सरस्वती ॥

সুনৃতার প্রেরয়িত্রী, সুমতির চেতনাদাত্রী—সরস্বতী—যজ্ঞকে ধারণ করেন, যজ্ঞকে প্রতিষ্ঠা করেন।

Mantra 12

महो अर्णः सरस्वती प्र चेतयति केतुना । धियो विश्वा वि राजति ॥

মহান অর্ণঃ—সরস্বতী—কেতুনা (বিবেক-ধ্বজা) দ্বারা প্রচেতয়তি; আর সকল ধি পূর্ণ দীপ্তিতে বিরাজ করে।

Frequently Asked Questions

The Aśvins are twin Vedic gods known for swift arrival, healing, rescue, and bringing auspicious dawn-like brightness. In this hymn they are invited to accept offerings and increase the worshiper’s strength and well-being.

The hymn widens the invitation from the Aśvins to the entire divine assembly, asking all powers to come to the sacrifice and partake of the pressed Soma, supporting the rite and the human world.

Sarasvatī appears as the inspirer of insight: she awakens discernment (ketu) and makes inspired thoughts (dhī) shine. This shows the sacrifice aims not only at outer blessings but also inner clarity and illumination.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App