HomeRamayanaBala KandaSarga 74Shloka 4

Shloka 4

गवां शतसहस्राणि बहूनि मिथिलेश्वर:।कम्बलानां च मुख्यानां क्षौमकोट्यंबराणि च।।।।हस्त्यश्वरथपादातं दिव्यरूपं स्वलङ्कृतम् ।ददौ कन्यापिता तासां दासीदासमनुत्तमम् ।।।।

gavāṃ śatasahasrāṇi bahūni mithileśvaraḥ |

kambalānāṃ ca mukhyānāṃ kṣaumakoṭyambarāṇi ca ||

মিথিলার অধিপতি বহু শত-সহস্র গাভী, উৎকৃষ্ট কম্বল এবং বিপুল পরিমাণ ক্ষৌম, মলমল ও রেশমি বস্ত্র দান করলেন।

गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural
शतसहस्राणिhundred-thousands (100,000)
शतसहस्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत + सहस्र (प्रातिपदिक); समासः
Formद्विगु-समास (शतानि सहस्राणि = 100,000); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Accusative plural
बहूनिmany
बहूनि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Accusative plural (qualifying śatasahasrāṇi)
मिथिलेश्वरःthe lord of Mithilā (Janaka)
मिथिलेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमिथिला + ईश्वर (प्रातिपदिक); समासः
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मिथिलायाः ईश्वरः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
कम्बलानाम्of blankets/carpets
कम्बलानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकम्बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
मुख्यानाम्of the best
मुख्यानाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural (qualifying kambalānām)
क्षौमकोट्यंबराणिcrores of linen/silk garments
क्षौमकोट्यंबराणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षौम + कोटि + अम्बर (प्रातिपदिक); समासः
Formतत्पुरुष (क्षौमस्य कोटि-अम्बराणि / ‘crores of linen garments’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Accusative plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
हस्त्यश्वरथपादातम्elephants, horses, chariots, and infantry
हस्त्यश्वरथपादातम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहस्ति + अश्व + रथ + पादात (प्रातिपदिक); समासः
Formइतरेतर-द्वन्द्व (हस्त्यश्व-रथ-पादाताः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (collective army)
दिव्यरूपम्of celestial appearance
दिव्यरूपम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + रूप (प्रातिपदिक); समासः
Formकर्मधारय (दिव्यं रूपं यस्य तत्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying hastyaśvarathapādātam)
स्वलङ्कृतम्well-adorned
स्वलङ्कृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + अलङ्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक); समासः
Formकर्मधारय (सु-अलङ्कृतम्); भूतकर्मणि कृदन्त (क्त, PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
ददौgave
ददौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; 3rd person singular
कन्यापिताthe father of the brides
कन्यापिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या + पिता (प्रातिपदिक); समासः
Formषष्ठी-तत्पुरुष (कन्यायाः पिता); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
तासाम्to/for them (those brides)
तासाम्:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; Genitive plural
दासीदासम्female and male servants
दासीदासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदासी + दास (प्रातिपदिक); समासः
Formद्वन्द्व (दासी च दासश्च); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (collective)
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying dāsīdāsam / gifts)

Enraged at the slaughter of his father (by Kartaveeryarjuna), is he intent upon exterminating the kshatriya race? Having slaughtered the kshatriyas, in the past he was freed from anger and grief. Is he again desirous of annihilating the kshatriyas?

J
Janaka
M
Mithilā

FAQs

Dharma here is expressed as dāna in a lawful rite: wealth is used to support a righteous social transition (marriage) rather than hoarded.

Janaka enumerates/dispenses the bridal gifts as part of the concluding marriage proceedings.

Janaka’s magnanimity and commitment to ritual correctness in gifting.