HomeRamayanaBala KandaSarga 70Shloka 38
Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

वंशवर्णनम् तथा विवाहप्रार्थना

Genealogy of the Ikshvaku Line and the Proposal for Marriage

सगरस्यासमञ्जस्तु असमञ्जात्तथांऽशुमान्।दिलीपोंऽशुमत: पुत्रो दिलीपस्य भगीरथ:।।1.70.38।।

sagarasyāsamañjas tu asamañjāt tathāṃśumān | dilīpo 'ṃśumataḥ putro dilīpasya bhagīrathaḥ || 1.70.38 ||

সগরের পুত্র ছিলেন অসমঞ্জ; অসমঞ্জ থেকে অংশুমান জন্মালেন। অংশুমানের পুত্র দিলীপ, আর দিলীপের পুত্র ভগীরথ॥

bhagīrathātfrom Bhagīratha
bhagīrathāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootbhagīratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
kakutsthaḥKakutstha
kakutsthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkakutstha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
kakutsthasyaof Kakutstha
kakutsthasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkakutstha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6/षष्ठी), Singular (एकवचन)
raghuḥRaghu
raghuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootraghu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sutaḥson
sutaḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
raghoḥof Raghu
raghoḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootraghu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tuand/then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अन्वय/विरोधबोधक अव्यय)
putraḥson
putraḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tejasvīpowerful / radiant
tejasvī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottejasvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pravṛddhaḥPravṛddha
pravṛddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpra-vṛdh (धातु) + ta (क्त)
FormPast participle used as proper name; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
puruṣa-ādakaḥPuruṣādaka (man-eater)
puruṣa-ādakaḥ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + ādaka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (कर्म: puruṣān adati); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kalmāṣapādaḥKalmāṣapāda
kalmāṣapādaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkalmāṣa (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (यस्य पादाः कल्माषाः/चित्त्रिताः); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (हेतु/निश्चयबोधक अव्यय)
abhavatbecame
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
tasmātfrom him
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Ablative (5/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
jātaḥwas born
jātaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + ta (क्त)
FormPast participle (क्त-कृदन्त); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tuthen/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अन्वय/विरोधबोधक अव्यय)
śaṅkhaṇaḥŚaṅkhaṇa
śaṅkhaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkhaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Asamanja was the son of Sagara and to him was born Anshuman. Dilipa was the son of Anshuman and father of Bhagiratha.

S
Sagara
A
Asamañja
A
Aṃśumān
D
Dilīpa
B
Bhagiratha

FAQs

Dharma is continuity of righteous kingship: the careful naming of succession preserves social memory and legitimizes the ideals expected of rulers.

The narrator lists successive descendants in the solar dynasty from Sagara onward.

Royal responsibility across generations (rāja-dharma) is implied through the orderly transmission of lineage.