HomeRamayanaBala KandaSarga 62Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

शुनश्शेफरक्षा–विश्वामित्रशापः

Sunassepha’s Rescue and Visvamitra’s Curse

यत्कृते पितर: पुत्रान् जनयन्ति शुभार्थिन:।परलोकहितार्थाय तस्य कालोऽयमागत:।।1.62.9।।

yat-kṛte pitaraḥ putrān janayanti śubhārthinaḥ | paraloka-hitārthāya tasya kālo ’yam āgataḥ ||

যে শুভ উদ্দেশ্যে পিতা-মাতা পুত্রসন্তান জন্ম দেন—পরলোকের মঙ্গলসাধনের জন্য—সেই কাজের সময় এখন উপস্থিত হয়েছে।

ayamthis (boy)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
munisutaḥson of a sage
munisutaḥ:
Apposition to ayam (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmuni + suta (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘muner sutaḥ’
bālaḥboy
bālaḥ:
Apposition to ayam (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mattaḥfrom me
mattaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (Ablative 5th), एकवचन; ‘from me’
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
icchatidesires
icchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
asyaof him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
jīvitamātreṇaby (your) mere life alone
jīvitamātreṇa:
Karaṇa/Upāya (करण/उपाय)
TypeNoun
Rootjīvita + mātra (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental 3rd), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘jīvitasya mātram’ = mere life (only life)
priyama pleasing act
priyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘a pleasing thing’
kurutado
kuruta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन, आत्मनेपद
putrakāḥO sons
putrakāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), बहुवचन
V
Viśvāmitra
V
Viśvāmitra’s sons

FAQs

The verse frames dharma as filial responsibility and continuity of righteous obligations: sons are born not merely for lineage, but to uphold duties that secure spiritual welfare (paraloka-hita).

Viśvāmitra begins a pointed address to his sons, invoking the traditional purpose of sonhood—supporting dharmic and other-worldly welfare—at a decisive moment.

The emphasized virtue is a son’s dharmic readiness: accepting responsibility at the proper time (kāla) for the higher good, rather than acting from fear or self-interest.