HomeRamayanaBala KandaSarga 53Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

शबलाप्रार्थना–वसिष्ठप्रतिज्ञा

The Request for Śabalā and Vasiṣṭha’s Refusal

उष्णाढ्यस्योदनस्यात्र राशय: पर्वतोपमा:।मृष्टान्नानि च सूपाश्च दधिकुल्यास्तथैव च।।1.53.3।।नानास्वादुरसानां च षाडबानां तथैव च।भाजनानि सुपूर्णानि गौडानि च सहस्रश:।।1.53.4।।

nānāsvādurasānāṃ ca ṣāḍabānāṃ tathaiva ca |

bhājanāni supūrṇāni gauḍāni ca sahasraśaḥ || 1.53.4 ||

সেখানে নানা স্বাদের—সমস্ত ষড়রসযুক্ত—খাদ্যে পরিপূর্ণ হাজার হাজার পাত্র ছিল; আর গুড়ের মিষ্টান্নও অগণিত ছিল।

sarvamall (of it)
sarvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
āsītwas
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
su-santuṣṭhamhighly satisfied
su-santuṣṭham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + santuṣṭa (sam-√tuṣ, तुष् धातु; क्त)
Formकर्मधारय; क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying sarvam/viśvāmitrabalam)
hṛṣṭa-puṣṭa-jana-āyutamfilled with rejoiced and well-fed people
hṛṣṭa-puṣṭa-jana-āyutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (√hṛṣ, हृष्; क्त) + puṣṭa (√puṣ, पुष्; क्त) + jana (प्रातिपदिक) + āyuta (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying viśvāmitrabalam)
viśvāmitra-balamViśvāmitra's army
viśvāmitra-balam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी); प्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
rāmaO Rāma
rāma:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन, पुंलिङ्ग
vasiṣṭhenaby Vasiṣṭha
vasiṣṭhena:
Karta (कर्ता) / Agent of passive
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन, पुंलिङ्ग
abhitarpitamfully satisfied
abhitarpitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootabhi-√tṛp (तृप् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle); क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्

Heaps of hot rice as high as mountains, savoury food, condiments and on abundance of curd, various kinds of soups, containers in their thousands completely filled with edibles with all six tastes and preparations made of jaggery (were distributed).

R
Rāma

FAQs

Dharma here is expressed as fullness in giving: the host ensures completeness and dignity in service, not mere minimal obligation.

The text continues describing the exceptional hospitality provided at Vasiṣṭha’s āśrama to the visiting royal-sage and his entourage.

Abundance guided by restraint and propriety—generosity that supports social harmony.