HomeRamayanaBala KandaSarga 53Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

शबलाप्रार्थना–वसिष्ठप्रतिज्ञा

The Request for Śabalā and Vasiṣṭha’s Refusal

सर्वस्वमेतत्सत्येन मम तुष्टिकरी सदा।कारणैर्बहुभी राजन्न दास्ये शबलां तव।।1.53.15।।

sarvasvam etat satyena mama tuṣṭikarī sadā | kāraṇair bahubhī rājan na dāsye śabalāṃ tava ||

সত্যই বলছি—সে-ই আমার সর্বস্ব এবং সর্বদা আমার তৃপ্তির কারণ; অতএব, হে রাজন, বহু কারণে আমি শবলাকে তোমাকে দেব না।

sarvasvamentire wealth
sarvasvam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsarvasva (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'sarvaṃ svaṃ' (entire possession)
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Prathamā, Ekavacana; qualifies sarvasvam
satyenatruly
satyena:
Prakāra (प्रकार/manner)
TypeIndeclinable
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā vibhakti used adverbially (instrumental of manner): 'in truth/truly'
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana
tuṣṭikarīsatisfaction-giving
tuṣṭikarī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṣṭi + karī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'tuṣṭiṃ karoti' (causing satisfaction)
sadāalways
sadā:
Kāla (काल/time)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb of time)
kāraṇaiḥfor reasons
kāraṇaiḥ:
Hetu (हेतु/reason)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
bahubhiḥmany
bahubhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; agrees with kāraṇaiḥ
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
nanot
na:
Niṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-nipāta
dāsyeI will give
dāsye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
FormLuṭ lakāra (periphrastic future), Uttama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada (Vedic/epic variant ending -e)
śabalāmŚabalā
śabalām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootśabalā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
tavato you
tava:
Sampradāna (सम्प्रदान/for you; intended recipient)
TypeNoun
Rootyuṣmad (युष्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana

This one is truly my whole possession, it always gives me contentment. O King! for various reasons, I will not give Sabala to you".

V
Vasiṣṭha
V
Viśvāmitra
Ś
Śabalā

FAQs

Satya aligned with dharma: Vasiṣṭha states the truth plainly and refuses an unrighteous transfer, showing that truthfulness supports moral order.

Vasiṣṭha concludes his refusal, asserting Śabalā’s centrality to his life and duties, and denying Viśvāmitra’s request.

Truthful firmness: unwavering commitment to what is right, even when confronted by royal power.