HomeRamayanaBala KandaSarga 47Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

दितेर्गर्भभङ्गो मरुत्प्रतिष्ठा च

Diti’s Severed Embryo and the स्थापना of the Maruts; Viśālā-nagara Lineage

इहाद्य रजनीं राम सुखं वत्स्यामहे वयम्।श्व: प्रभाते नरश्रेष्ठ जनकं द्रष्टुमर्हसि।।।।

ihādya rajanīṃ rāma sukhaṃ vatsyāmahe vayam | śvaḥ prabhāte naraśreṣṭha janakaṃ draṣṭum arhasi ||

হে রাম, আজ এই রাত্রি আমরা এখানেই সুখে বাস করব; আর আগামী প্রভাতে, হে নরশ্রেষ্ঠ, তোমার জনকের দর্শনে যাওয়াই উচিত।

sumatiḥSumati
sumatiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsumati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
tuhowever / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
mahātejāḥvery radiant
mahātejāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-tejas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
viśvāmitramViśvāmitra
viśvāmitram:
Karma (कर्म/Object of śrutvā)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; नाम
upāgatamarrived
upāgatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण of viśvāmitram)
TypeAdjective
Rootupa + ā + gam (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘arrived’ (qualifies viśvāmitram)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (Absolutive/Gerund), ‘having heard’
naravaraśreṣṭhaḥchief of men
naravaraśreṣṭhaḥ:
Viśeṣya (विशेष्य/Apposition to sumatiḥ)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘best among excellent men’)
pratyudgacchangoing out to استقبال (receive)
pratyudgacchan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Participial predicate)
TypeVerb
Rootprati + ud + gam (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘going forth to meet’
mahāyaśāḥof great renown
mahāyaśāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of sumatiḥ)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + yaśas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘of great fame’ (yaśas-stem nom. sg. mahāyaśāḥ)

O Rama! we shall spend the right happily here. O Best among men! On the tomorrow we see Janaka".

R
Rāma
V
Viśvāmitra
J
Janaka
V
Vaiśālī

FAQs

Maryādā (propriety) and disciplined conduct: rest at the proper time, then proceed at dawn to fulfill the next duty—meeting Janaka as arranged.

Having reached Vaiśālī, Viśvāmitra plans the itinerary: they will stay the night and visit King Janaka the next morning.

Self-regulation and readiness for duty—Rāma is addressed as ‘best of men’ in the context of doing what is proper at the proper time.