HomeRamayanaBala KandaSarga 40Shloka 29

Shloka 29

श्रुत्वा तु वचनं तेषां कपिलो रघुनन्दन।रोषेण महताऽऽविष्टो हुङ्कारमकरोत्तदा।।।।

śrutvā tu vacanaṃ teṣāṃ kapilo raghunandana | roṣeṇa mahatāviṣṭo huṅkāram akarot tadā |

তাদের কথা শুনে, হে রঘুনন্দন, কপিল মুনি মহাক্রোধে আচ্ছন্ন হয়ে তখন ভয়ংকর ‘হুঁ’কার করলেন।

putrānsons
putrān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Plural
ciragatāngone for a long time
ciragatān:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootcira (प्रातिपदिक) + gata (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormTatpuruṣa ‘gone for long’; gata = past participle (क्त) from √gam; Masculine, Accusative Plural; agrees with putrān
jñātvāhaving learned/realized
jñātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त) from √jñā
sagaraḥSagara
sagaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsagara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular
raghu-nandanaO Raghunandana
raghu-nandana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootraghu (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa vocative; Masculine, Vocative Singular
naptāramgrandson
naptāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaptṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person Singular
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular; apposition to sagaraḥ
dīpyamānamshining/resplendent
dīpyamānam:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootdīp (धातु)
FormPresent middle participle (शानच्), Masculine Accusative Singular; agrees with naptāram
sva-tejasāby his own radiance
sva-tejasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘own splendor’; Neuter, Instrumental Singular

"O descendant of Raghu! Kapila, having heard their words, overwhelmed with great wrath, uttered the sound "H'm".

K
Kapila
S
Sagarātmajāḥ (sons of Sagara) (implicit as 'teṣām')
R
Rāma (Raghunandana)

FAQs

Words have karmic consequences: disrespectful speech toward the spiritually great can invite immediate downfall. Dharma emphasizes reverence and restraint in addressing sages.

Kapila reacts to the sons’ accusation and hostile approach by emitting a powerful, wrathful utterance.

Kapila’s tapas (ascetic power) and authority are foregrounded; the narrative underscores the gravity of offending such a figure.