बालकाण्ड सर्ग ३६
गङ्गा-प्रभवप्रश्नः, शिवतेजोधारणं, कार्त्तिकेय-जन्म, उमाशापः
अवने नैकरूपा त्वं बहुभार्या भविष्यसि।।।।न च पुत्रकृतां प्रीतिं मत्क्रोधकलुषीकृता ।प्राप्स्यसि त्वं सुदुर्मेधे मम पुत्रमनिच्छती।।।।
avane naikarūpā tvaṃ bahubhāryā bhaviṣyasi.
na ca putrakṛtāṃ prītiṃ mat-krodha-kaluṣīkṛtā |
prāpsyasi tvaṃ sudurmedhe mama putram anicchatī ||
হে পৃথিবী! তুমি আর একরূপ থাকবে না; তুমি বহু প্রভুর পত্নী হবে। আর আমার ক্রোধে কলুষিত হয়ে—যেহেতু তুমি আমার পুত্র কামনা করনি—হে দুর্বুদ্ধি, তুমি পুত্রজনিত আনন্দ লাভ করবে না।
"O Earth! you will assume many forms and become wife of many masters. O evil-minded one, you did not want me to bear a son. Having been fouled as a result of my anger, you will not have the pleasure of having a son, cursed Uma.
The verse underscores karmaphala: actions and intentions—especially those that obstruct another’s rightful aim—invite consequences. It also warns that anger (krodha) can become a contaminating force that leads to harsh outcomes.
Within Viśvāmitra’s narration about Śiva and Umā, Umā pronounces a curse upon Earth, stating that Earth will become manifold and will not enjoy the happiness associated with bearing a son.
Negatively, the verse highlights the danger of krodha (anger) overpowering discernment; positively by contrast, it points toward self-restraint and righteous intention as essential to dharma.