HomeRamayanaBala KandaSarga 14Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अश्वमेधप्रवृत्तिः

Commencement and Performance of Daśaratha’s Aśvamedha

कारितास्सर्व एवैते शास्त्रज्ञैर्यज्ञकोविदै:।शोभार्थं तस्य यज्ञस्य काञ्चनालङ्कृताऽभवन्।।।।

kāritāḥ sarva evāite śāstrajñair yajñakovidaiḥ |

śobhārthaṁ tasya yajñasya kāñcanālaṅkṛtā abhavan ||

এই সকল যূপ শাস্ত্রজ্ঞ ও যজ্ঞে পারদর্শী জনদের দ্বারা নির্মিত হয়েছিল; এবং সেই যজ্ঞের শোভা বৃদ্ধির জন্য সেগুলি স্বর্ণালঙ্কারে ভূষিত করা হয়েছিল।

eka-viṃśati-yūpāḥtwenty-one sacrificial posts
eka-viṃśati-yūpāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक) + yūpa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; dvigu numeral compound ‘twenty-one posts’
tethose
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
eka-viṃśati-aratnayaḥmeasuring twenty-one aratnis
eka-viṃśati-aratnayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक) + aratni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; predicate adjective: ‘of twenty-one aratnis (in length)’
vāsobhiḥwith cloths
vāsobhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana (बहुवचन)
eka-viṃśad-bhiḥwith twenty-one (pieces)
eka-viṃśad-bhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/napuṃsaka, Tṛtīyā, Bahuvacana; numeral instrumental ‘by/with twenty-one (cloths)’
eka-ekamone for each
eka-ekam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rooteka (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva used distributively; adverbial accusative sense ‘one each’
samalaṅkṛtāḥwell adorned
samalaṅkṛtāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam + alaṅkṛ (धातु)
FormKṛdanta: Past Passive Participle (क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; predicate adjective

When the time came to erect sacrificial posts, six posts each made of bilva and khadira wood and many made of parni wood along, one of sleshmataka and two of devadaru wood, with a distance of two outstretched hands between them were erected.

Ś
Śāstra
Y
Yajña

FAQs

Dharma values both correctness and reverent excellence: sacred works are entrusted to true experts, and offerings are made dignified—outer splendor grounded in inner rule-based integrity.

After preparing the sacrificial posts, experts complete them and ornament them with gold to honor the ceremony.

Respect for expertise and reverence—supporting learned craftsmen/ritualists and offering the best within dharmic bounds.