चित्रकूटप्राप्तिः
Bharata Reaches Chitrakuta and Beholds Rama
प्रागुदक्प्रवणां वेदिं विशालां दीप्तपावकाम्।ददर्श भरतस्तत्र पुण्यां रामनिवेशने।।2.99.24।।
prāg-udak-pravaṇāṃ vediṃ viśālāṃ dīpta-pāvakām |
dadarśa bharatas tatra puṇyāṃ rāma-niveśane || 2.99.24 ||
সেখানে রামের নিবাসস্থলে ভরত দেখলেন এক পুণ্য, প্রশস্ত বেদী—উত্তর-পূর্বদিকে ঢালু—যার অগ্নি উজ্জ্বলভাবে প্রজ্বলিত।
Bharata beheld at Rama's residence a sacred and spacious altar sloping to the north-east, with a burning fire upon it.
Dharma is sustained through sacred order (ṛta): the maintained fire-altar signifies disciplined worship, purity, and continuity of righteous practice even in exile.
Arriving at Rama’s forest dwelling, Bharata first notices the ritual altar and fire, indicating the sanctity and regulated life of the exiles.
Rama’s tapas and steadfast observance: exile does not interrupt sacred duties.