Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 117, Shloka 12

अत्र्याश्रमगमनम् तथा अनसूयोपदेशः

Arrival at Atri’s Hermitage and Anasuya’s Counsel

दश वर्षाण्यनावृष्ट्या दग्धे लोके निरन्तरम्।।2.117.9।।यया मूलफले सृष्टे जाह्नवी च प्रवर्तिता।उग्रेण तपसा युक्ता नियमैश्चाप्यलङ्कृता।।2.117.10।।दश वर्ष सहास्राणि तया तप्तं महत्तपः।अनसूया व्रतै स्स्नाता प्रत्यूहाश्च निवर्तिताः।।2.117.11।।देवकार्यनिमित्तं च यया सन्त्वरमाणया।दशरात्रं कृता रात्रि स्सेयं मातेव तेऽनघ।।2.117.12।।

deva-kārya-nimittaṃ ca yayā santvaramāṇayā |

daśa-rātraṃ kṛtā rātriḥ seyaṃ māteva te ’nagha ||

দেবকার্যের নিমিত্তে, ত্বরিত সংকল্পে তিনি দশ রাত্রিকে এক রাত্রি করে দিলেন। হে নিষ্পাপ, তিনি তোমার কাছে মাতারই সমান।

rājaputriO princess
rājaputri:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāja-putrī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa; Feminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
śrutamheard
śrutam:
Kriyā (predicate)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormKṛdanta: PPP (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; used predicatively: 'has been heard'
idamthis
idam:
Karma (qualifier)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; determiner of samīritam
muneḥof the sage
muneḥ:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
asyaof this
asya:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine/Neuter, Genitive, Singular; 'of this'
samīritamspoken
samīritam:
Karma (qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-īr (धातु)
FormKṛdanta: PPP (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; 'uttered/said'
śreyaḥ-arthamfor (your) welfare
śreyaḥ-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootśreyas + artha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa; Masculine, Accusative, Singular; adverbial purpose: 'for welfare'
ātmanaḥof yourself
ātmanaḥ:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular; 'of yourself'
śīghramquickly
śīghram:
Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
FormAvyaya usage as adverb
abhigacchaapproach
abhigaccha:
Kriyā
TypeVerb
Rootabhi-√gam (धातु)
FormTinganta, Imperative (लोट्), Parasmaipada, 2nd person, Singular
tapasvinīmthe ascetic woman
tapasvinīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapasvinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; object of abhigaccha

'She is renowned throughout this world for her deeds as Anasuya, (one who is free from anger). Aged, illustrious she is free frm anger, worthy of adoration by all beings. Let Sita approach her'.

A
Anasūyā
D
deva (gods)

FAQs

True spiritual power is framed as service: extraordinary capability is exercised not for ego, but for deva-kārya (the welfare-aligned work of the gods), aligning power with dharma and satya.

Atri underscores Anasūyā’s miraculous capacity born of austerity and presents her as a protective, mother-like figure for Rāma and his family.

Anasūyā’s selfless efficacy: urgency in righteous action and benevolent, maternal guardianship.